Читаем Люди и ящеры полностью

Они перебежали и вцепились в ванты между двумя расступившимися матросами. Оба, привалившись спинами к фальшборту, спокойно покуривали, закрывая трубки от ветра ладонями.

— Ну как, ничего скоростешка, а, сержант? — спросил один.

— Здорово! — с восхищением отозвался Иржи.

— Это еще что! Чтоб ты знал: «Гримальд» — самый быстроходный корвет курфюрстенмарине, — с гордостью сообщил второй. — Рекорд — восемнадцать с половиной узлов!

— А сейчас сколько?

Матрос повернулся, сплюнул за борт и, прищурившись на волны, сказал:

— Узлов шестнадцать будет

— Да нет, пятнадцать с половиной, — не согласился второй.

— Все равно здорово, — сказал Иржи. Его одобрительно похлопали по спине.

«Гримальд» в это время миновал пролив между островами Осеннис и Ветробой. Сразу после этого появилась килевая качка. Как только форштевень зарывался в волну, слышался шумный удар, после которого на палубу летела водяная пыль и крупные холодные брызги. Старых матросов это радовало.

— Наконец-то, — ворчал сизоусый старшина фок-мачты. — Хоть что-то похожее на море. А то позакисали все!

А вот молодые матросы боялись пробираться на нос, где находился гальюн, отхожее место. Там так окатывало, что недолго было и за борт угодить.

— Привыкайте-привыкайте, — посмеивался старшина. — В шторм писать еще труднее!

Около трех часов пополудни показалась полоска северного берега.

— Все, — сказал Ференц. — Там, — он кивнул в сторону мерно вздымавшегося и опускавшегося бушприта, — там уже не Поммерн.

— Туда, значит.

— Почему обязательно туда? Может, и подальше.

— Нет, — сказал Иржи. — Туда, в Муром.

— Ты что, провидец?

— Тут не нужно быть провидцем. Просто золото больше везти некуда. Не в Покаяну же.

— Похоже на правду. А ты ничего, — сказал Ференц.

— Что — ничего? — не понял Иржи.

— Да не укачиваешься.

— Ну-ну, — сказал сизоусый старшина. — Это не на озере проверяют, салаги.

Ночью «Гримальд» покинул озеро и вошел в северное продолжение Теклы. Иржи вместе с Монтегю в это время стоял у надоевшей кладовки. Смена уже близилась к концу, когда по трапу, грохоча каблуками, скатился вестовой матрос. Пробежав мимо них, он без стука скрылся в капитанской каюте.

Очень скоро оттуда вышел Монгола с двумя пистолетами и длинной саблей. Остановился перед часовыми, коротко приказал:

— Что бы ни случилось, отсюда — ни на шаг!

Потом легко взбежал на палубу. Оттуда послышались тревожные свистки. В ответ на них только что крепко спавший корабль начал быстро пробуждаться.

Через открытую дверь в переборке Иржи видел, как матросы выскакивали из гамаков. Наспех одевшись, часть тут же протопала наверх. Вслед за ними Нарген повел всех свободных егерей. А снизу, из трюма, появились баталеры с охапками штуцеров и сабель в руках. Оставшиеся на батарейной палубе матросы торопливо открывали крышки орудийных портов. Потом начали гурьбой наваливаться на лафеты, откатывая пушки. Замелькали длинные шуфлы, которыми проталкивали в жерла картузы с порохом.

— Ну и переполох, — озадаченно сказал Монтегю. — На нас явно напали.

Корвет резко накренился на правый борт, потом — на левый. Грохнул выстрел палубного фальконета. Сверху доносились ругань, топот, рассыпчатый треск штуцеров. Потом где-то на уровне ватерлинии ухнули взрывы ручных бомб. Внезапно весь этот шум и гвалт перекрыли удары тугого, плотного воздуха. Это заговорили двенадцатифунтовки, главное оружие «Гримальда». Из коридора Иржи видел, как орудия одно за другим подпрыгивали, катились от бортов и останавливались, натянув толстые канаты.

— Слушай, да ведь нас на абордаж берут! — сказал Монтегю.

— Неужто муромцы?

— Хрен его знает. Как думаешь, отобьемся? Иржи прислушался. Шум на палубе вроде стихал.

— Да должны.

«Гримальд» между тем продолжал вести беглый огонь сразу обоими бортами. Остро пахло жженым порохом. Батарейная палуба постепенно наполнялась дымом, в котором метались полуголые канониры. Они подбегали к разряженному орудию, окатывали его водой, шуровали в стволе банником, забивали новый заряд. Картуз внутри ствола дырявили, подсыпали в запальное отверстие мелкого пороха, тут же подносили пальник и зажимали уши. Орудие грозно рявкало.

Наконец сверху прибежал лейтенант Динц. Засвистел, замахал руками. Пальба смолкла. Чуть позже по трапу спустились Чимболда и Меко. Оба вспотевшие, запаленные, пахнущие порохом.

— Идите на палубу, там помощь нужна, — отдуваясь, сказал Чимболда. Наша смена наступила.

— Кто же это напал, Бурхан?

— Да кто ж тут может напасть? Ушкуйники, конечно. Золото они, знаешь ли, нюхом чуют. А может, и донес кто.

— Отбились?

— Да, уже кончилось все. Только один скампавей за нас и зацепился. На свою беду! Остальные промахнулись. Хвала аллаху, не рассчитали разбойнички. Очень уж быстро «Гримальд» плавает...

В трюм вели раненых. Справа за кормой пылало судно. На его фоне четко выделялся долговязый силуэт в плаще. Иржи почувствовал большое облегчение от того, что капитан жив и находится на своем месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги