– Мэри, разве ты не видишь, что мы совершаем ошибку? Жажда мести опустошит твою душу и оставит тебя ни с чем.
– Но ты же сам направил меня на этот путь!
Его захлестнуло чувство вины.
– Ты должна забыть об этом. Разве ты не могла бы быть счастливой в роли моей любовницы? Мы бы ездили верхом к морю, а вечерами сидели бы вдвоем в библиотеке…
– Значит, твоей любовницы? – Ее лицо исказила гримаса отвращения, и сердце герцога болезненно сжалось. – Эдвард, я согласилась стать твоей любовницей несколько недель назад лишь потому, что вынуждена была скрываться от своего отца.
– Но как же…
Мэри взмахнула рукой, призывая его помолчать.
– Эдвард, я должна сказать тебе это. Так вот, ты прекрасно осведомлен о нашей договоренности. То есть я предоставляю тебе свою верность в обмен на… – В ее глазах появился странный блеск, и казалось, Мэри смотрела сейчас в какую-то бездну. – В обмен на покровительство и деньги.
Эдвард понял, что упустил свой последний шанс. Ему не приходило в голову, что идея стать его любовницей покажется Мэри отвратительной. Увы, он не умел уважать чужие чувства, потому что рядом с ним не было человека, чьи чувства он считал бы важнее своих собственных.
– Да, но…
Мэри снова взмахнула рукой, останавливая его. Потом проговорила:
– Если ты хочешь, чтобы я была с тобой на правах любовницы, не имея шанса самой о себе позаботиться и отомстить за себя, то скажи, что я буду делать, когда ты устанешь от меня? Прикажешь мне пойти по рукам? А ведь я только недавно вырвалась из тюрьмы, вернее – из ада. И я вовсе не собираюсь туда возвращаться.
Герцог тяжко вздохнул; его взгляд блуждал по комнате.
– Мэри, у нас все будет хорошо. Поверь, я найду способ сделать тебя счастливой.
– Нет, Эдвард, – прошептала она так тихо, что он едва расслышал ее слова. Немного помолчав, Мэри продолжила: – Я уверена: ничего у нас не получится. Думаю, нужно разорвать наш договор. Сейчас же…
Эдвард невольно поморщился. Они ведь ни о чем не договаривались! И, уж конечно, он не стал бы оскорблять Мэри составлением каких-нибудь бумаг, прописывающих их отношения.
– Какой договор? Что ты имеешь в виду?
Мэри поежилась словно от холода, хотя в комнате ярко пылал камин.
– Ты даешь мне защиту, а я тебе – себя. Разве это не договор?
Эти ледяные слова казались необыкновенно жестокими, и Эдвард не мог поверить, что их произнесла Мэри. Увы, они исходили именно от нее, и он чувствовал, что она все больше отдалялась от него. Было ясно: он ее терял.
– Мэри, но ведь нас так много связывает…
– Знаю. Я перед тобой в неоплатном долгу. И я всю жизнь буду тебе благодарна.
Благодарность? Неужели это все, что осталось от их отношений?
– Мне не нужна благодарность, – процедил герцог сквозь зубы.
Глаза Мэри вспыхнули гневом.
– Нет, нужна! Иначе ты бы со мной так не разговаривал! Ты мне небезразличен, Эдвард. Но я всегда хотела большего. Возможно, я этого не заслуживаю, но мне приятно думать, что иногда мечты сбываются. – Мэри судорожно сглотнула; казалось, она пыталась найти в себе силы, чтобы продолжить. – Я обязана тебе жизнью, Эдвард. Но я осмелилась думать, что…
– Что, Мэри? Говори же…
– Больше я так не думаю, – прошептала она, покачав головой.
Эдвард не знал, что происходило в ее душе, но по-прежнему чувствовал, что Мэри отдалялась от него.
– Мэри, я беспокоюсь за тебя.
Ее лицо исказилось от гнева, и она закричала:
– Тогда как ты можешь отнимать у меня мою месть?! Ты знаешь, о чем просишь?! Я не могу простить человека, который запер меня в приюте, обрекая на годы страданий и боли. Который убил мою мать! Ты хочешь, чтобы он остался безнаказанным?
Эдвард оцепенел от ужаса. Затем схватил девушку за руку и пробормотал:
– Мэри, я не знал этого. Ты не говорила…
Смертельно побледнев, Мэри отвернулась и тихо сказала:
– Они поссорились, и он толкнул ее. Мама упала с лестницы… и уже больше не поднялась.
– О, милая моя… Но ты должна понимать, месть не вернет твою мать.
– Хватит, Эдвард.
– Я сделаю все, что в моих силах и…
– Ты можешь гарантировать, что душа моей матери найдет покой? – перебила Мэри.
Его сердце болезненно сжалось.
– Нет. Но и ты этого не можешь.
На ее лице застыла маска боли.
– Я могу попытаться.
– Я не позволю тебе разрушить свою жизнь.
– Не позволишь? Ты полагаешь, что я твоя собственность?
Примерно так ему и казалось. И Эдвард хотел заявить на нее свои права.
– Нет, не собственность. Но ты – моя. И я буду тебя оберегать.
Она взглянула на него с мольбой.
– Пожалуйста, не делай этого.
– Я тебя не понимаю…
– Не заставляй меня выбирать между тобой и местью за смерть матери.
– Я бы проиграл, не так ли?
Мэри склонила голову, не в силах смотреть ему в глаза.
– Ты не любишь меня, Эдвард. Я не достойна твоей любви. Не достойна, – ее голос задрожал, – быть твоей женой.
Женой? Хм… он никогда не рассматривал такую возможность. Более того, даже помыслить не мог о вступлении в брачный союз. Его вполне устраивало сложившееся положение вещей. Да и репутация его семьи не позволяла бы ему связывать себя брачными узами. Не с его дурной кровью…
– Милая, ты более чем достойна.