Читаем Любовь жива полностью

— Не надо так отчаиваться, Тэйлор, — говорила Мэ-рили, теряясь в причинах ее грустного молчания. — С Джеффри ничего не случится. Он так сильно тебя любит, что с ним просто ничего не может случиться. С ним все будет в порядке. Думаю, он уже мечтает о новой встрече с тобой. Мне кажется, у вас с Джеффри будет прекрасная семья.

Тэйлор посмотрела на Мэрили. Наверное, сейчас самое подходящее время сказать ей…

— Знаешь, Мэрили, я… жду ребенка.

— Но, Тэйлор, всего лишь после четырех дней… Ты еще не можешь знать это наверняка. Надо подождать, чтобы утверждать подобное.

Она остановилась: что-то в лице Тэйлор говорило о том, что она, Мэрили, говорит не то.

— Ребенок от Латтимера.

— От Латтимера? — удивленно протянула Мэрили. — Но я думала, что…

Лицо Тэйлор тронула слабая улыбка:

— Да-да, Мэрили, от Латтимера. Надеюсь, что это будет замечательный наследник Дорсет Халла. Дэвид гордился бы продолжателем его рода.

Мэрили пришла в себя и подала голос:

— Вот это да, должна тебе сказать. У меня просто нет слов. Ты преподнесла мне настоящий сюрприз. Ребенок Дэвида. Мне и в голову не приходила такая мысль. Признаться, я полагала, что вы с ним никогда не были… — Она немного покраснела. — Я имела в виду… Ладно, все это не имеет теперь значения. Ребенок… Чудесно! Я в самом деле рада за тебя. И когда?

— Поздней весной, наверное, — уклончиво ответила Тэйлор. Она чувствовала, как Мэрили мысленно ведет счет месяцев со дня смерти Дэвида.

— Да, самое позднее, если считать, что-то в середине апреля.

Тэйлор ничего на это не ответила. Она не посмела сказать Мэрили, что этот ребенок не появится на свет до конца мая. А ей следует только надеяться, что к тому времени, когда он родится, найдется какое-нибудь разумное объяснение срокам его рождения.

— Тэйлор, знаешь, о чем я только что подумала? Тебе нельзя оставаться одной. Почему бы тебе не приехать жить в Беллвилл? Папа с Джеффри еще не скоро вернутся.

— Нет, — сказала Тэйлор, едва не закричав. Потом спохватилась и продолжала более спокойно. — Я хочу, чтобы ребенок родился в Спринг Хавене — там, где родилась я, а еще раньше — мой отец. И, кроме всего, кто-то же должен следить за домом и вести хозяйство вместо Филипа.

Мэрили выглядела удрученной.

— Ну, что ты, Мэрили, я совсем не то имела в виду, о чем ты подумала. Я очень хорошо понимаю тебя и те причины, из-за которых ты не можешь пока вернуться в Спринг Хавен. Честное слово, просто я…

— Все хорошо, дорогая, не беспокойся. Я знаю, что ты не считаешь меня дезертиром, убежавшим от трудностей. Я скоро приеду и останусь в Спринг Хавене вместе с тобой.

— Ты вовсе не должна чувствовать себя обязанной так поступать, если еще не готова. Я думаю, что ты еще неважно себя чувствуешь и не пришла в себя после всего, что случилось.

— Нет-нет, я приеду, — твердо сказала Мэрили. — С тех самых пор, как ты продала Дженни, у тебя даже нет заслуживающей полного доверия служанки, которая бы ухаживала за тобой так преданно. — Она отвернулась, чтобы налить чаю. — Честно говоря, я до сих пор не понимаю, почему ты продала эту девушку. Да еще продала ее совершенно незнакомому человеку. Это тем более странно, если учесть, что вы были привязаны друг к другу с детства. Конечно же, у тебя больше никогда не будет такой служанки, какою была Дженни.

Тэйлор ничего ей не ответила, считая что лучше промолчать, чем продолжать обманывать.

— Я думаю, тебе сегодня лучше остаться переночевать у нас, а завтра утром мы вместе отправимся в Спринг Хавен, — заключила Мэрили свою незамысловатую цепочку рассуждений.

Тэйлор тихо и безнадежно вздохнула:

— Ну, хорошо, Мэрили.

Она чувствовала, что Мэрили уже пришла к некоторым выводам и не в силах Тэйлор что-то изменить. Совершенно очевидно, что Мэрили решила поехать в Спринг Хавен для того, чтобы ухаживать за ней и находиться все время рядом. Тэйлор нужно лишь удачно воспользоваться этим решением Мэрили, поскольку ничего другого не остается.

<p>Глава 23</p>

Забота о Тэйлор составляла главное занятие, которому посвятила себя Мэрили. Но ей это не очень удавалось.

В управлении огромной плантацией, которая теперь включала в себя Спринг Хавен и Дорсет Халл, Тэйлор превзошла себя. Изучая хозяйственные счета и деловые бумаги, она долгие часы проводила в кабинете своего отца. Дни протекали в планировании и подготовке к севу или сбору урожая. Она рассчитывала, сколько, когда и по какой цене продать выращенные культуры. К тому же на ней было и множество других дел. Времени не хватало.

День Благодарения и Рождество прошли нынче тихо. Тэйлор и Мэрили никуда не выезжали и провели их дома. Так же, без фанфар и особенных торжеств, прошел и Новый год. В самом начале наступившего года они лишились нескольких больших кип хлопка, которые сгорели во время стихийно возникшего пожара. В январе бежало большое количество рабов, в феврале из Дорсет Халла был угнан весь остававшийся там скот. В начале марта армия закупила у Тэйлор много лошадей, так что на плантации их осталось уже совсем мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь жива

Похожие книги