Зоя испытала радость от прикосновения к его нагому телу. Ее руки дрожали – ничего подобного ей не доводилось испытывать раньше. Он был великолепно сложен, с легким пушком волос на груди. Она коснулась губами его упругого соска, теперь в ней возрастало желание сделать ему приятное.
– Ты, конечно, понимаешь, что делаешь, – вкрадчиво прошептал он, пытаясь остановить ее шаловливые, ищущие пальцы. Затем он поднял Зою и осторожно опустил на стоявшую рядом кровать.
Он сильный… Нет, нет, она не задумывалась над тем, что происходит, – все подчинялось инстинкту, но каждое его движение просто восхищало, заставляло повиноваться. Для нее перестало существовать все вокруг; осталось только желание любить этого мужчину и быть любимой им. И он по-настоящему любил, ведь она так много для него значит, она особенная. Зоя думала о сладости его поцелуев, а ласки с его стороны между тем становились все настойчивее, и она невольно исторгла стон наслаждения.
– Тебе хорошо, да? – вопрошал он, нежно проводя рукой по внутренней стороне бедер, а все ее существо просило о большем: укромная часть ее тела изнывала в ожидании его.
Зоя не могла говорить: волнение было слишком сильным, от него перехватило дыхание. Она молча кивнула, уткнувшись в плечо Фрэнка. О, только бы он не узнал правды, молилась она про себя. Теперь он ласкал низ ее живота, и она вся трепетала, постанывая от наслаждения. Он поглаживал ее так нежно, что Зоя, подобно распускающемуся цветку, устремилась ему навстречу и, крепко прижавшись, теребила его волосы.
Внезапно Фрэнк хищно и властно раздвинул ей ноги. Она смежила веки в ожидании боли, и ее пальцы сомкнулись у него на спине. Однако больно ей не было, она почувствовала лишь жесткий толчок, и приятная истома разлилась по всему ее телу; стон неизбывного желания друг друга, любви слышался в комнате, и принадлежал он им обоим.
– Зоя, ты само совершенство! – прохрипел Фрэнк. – Ты так прекрасна!
Его движения были напористы, а поцелуи обжигали; Зоя унеслась в запредельный мир экстаза… Прильнув к нему и отдаваясь со всей страстью, она оказалась в неведомом ей доселе райском саду наслаждения. Ее душа наполнилась радостью, и перед глазами заплясали огоньки жгучего пламени. Движения Фрэнка становились все энергичнее, и, поддаваясь его напору, Зоя закружилась с ним в едином круговороте томительного восторга любви. Эта ночь, кажется, продолжалась вечно! Поток обоюдного желания не иссякал ни на миг, и они, постигая тайны любви, погружались в него все глубже. Поцелуям и объятиям не было конца и края.
Когда наступил рассвет – неприятный, мучительный, жестокий, – Зое пришлось вернуться к реальности. А она проснулась такая расслабленная, такая податливая…
Руки Фрэнка покровительственно обнимали ее, словно желая защитить от всех невзгод. Она повернулась, посмотрела на него, и на нее разом нахлынули страхи и сомнения. Она действительно любит его, этого человека, о котором столько вокруг говорят?
Фрэнк Блейкмор мирно спал.
Ведь она о нем ничего не знает. И узнает ли? Да и зачем? Что произошло, то произошло. Она отдала ему свою любовь. Если бы у нее была подруга, она бы ей доверилась и рассказала про то, какой бурной была ее первая ночь с мужчиной, и про то, какую неистовую страсть пробудил он в ней, и про то, что он проник в самое ее сердце. Однако Зоя осознавала и другое: в ее жилах течет греческая кровь, а гречанки верят только в настоящую любовь. А она ведь не любила его прежде, так? Она была увлечена Пьером. В смятении Зоя покусывала губы. Ей уже двадцать, и пора отдавать отчет в своих поступках. Но никто не рассказывал ей, что такое настоящая любовь, никто не предостерегал ее, что на пути к ней могут быть ошибки. Находясь под опекой Теодосиса Кориакиса, она была целиком оторвана от окружающего мира, пребывала в полной изоляции.
Зоя выскользнула из-под одеяла, тихонько оделась и бросила высокомерный взгляд на Блейкмора. Тот по-прежнему спал, ни о чем не подозревая. А ведь ей можно было избежать этой поездки в Швейцарию и этой встречи. Зое не нравилось участвовать в переговорах, в суматошных к ним приготовлениях, она с радостью предоставила бы другим заниматься этим.
Понурив голову, Зоя на цыпочках вышла из комнаты, и лишь только она закрыла за собой дверь, как в полной мере осознала ужасную ошибку: гостиничные номера на этот раз были распределены не так, как раньше. В этой комнате всегда останавливался Пьер, но сейчас на резной дубовой двери висела табличка с именем Фрэнка Блейкмора.
В пылу безрассудства она отдала ему свою любовь, а он принял ее как должное. Что-то сжалось в груди Зои от осознания непоправимости случившегося. Нет, они никогда больше не встретятся, и подобная ночь любви никогда больше не повторится. Так к чему терзания?..