Читаем Любовь всегда права полностью

Не поднимая глаз, Стив резал мясо, но через минуту, ругаясь сквозь зубы, бросил нож и вилку. Он посмотрел на нее, испуганную, растерянную, и Джулия прочитала в его красивых глазах желание. Любовь и желание. Она вздохнула с облегчением.

— Нет, не совсем. Я не хочу есть. Я хочу тебя, Джулия. Мы ждали очень долго, и я не могу больше терпеть, — угрюмо ответил он и встал со стула.

Стив поднял ее на руки и отнес в спальню. Он будил ее неопытную чувственность осторожными прикосновениями, и скоро все ее тело горело в ответном приливе страсти. Стив нежно раздевал ее, в то же время давая ей понять, что и ему необходимо освободиться от одежды. Джулия чувствовала ласковое поглаживание его сильных рук. Задыхаясь от желания, она радостно позволила ему ласкать свое жаждавшее близости тело. И вот Стив, крепко обняв ее, вошел в нее, сливаясь с ней в одном ритмичном движении. Быстро исчезнувшая боль не помешала наслаждению. Стив проникал в нее еще и еще раз, и она закричала, не в силах сдерживать свои чувства.

Джулия раскинулась в большой кровати. Рядом лежал Стив. Ее муж. Ощущение счастья, которое испытывает каждая влюбленная новобрачная, проснувшаяся наутро после свадьбы возле своего возлюбленного, переполняло ее необыкновенной теплотой. Теперь она «миссис Уилсон», и Джулия повторяли про себя свое новое имя, удивляясь его приятной новизне.

Стив все еще спал. Джулия осторожно поцеловала его взлохмаченные черные волосы и вспомнила прошедшую ночь. Вспомнила, как засыпала на руках любимого в блаженном удовлетворении. Вспомнила неземное упоение любви, которое он ей дарил. Да и сейчас, казалось, стоит только нежно дотронуться до Стива — и он проснется, влюбленный, готовый снова подарить ей наслаждение. Радостное предчувствие окончательно разбудило Джулию. Бодрая, радующаяся новому начинающемуся дню, она сбросила тонкие шелковые покрывала и протянула руку к любимому.

С тех пор прошло много времени. Она тысячи раз вспоминала тот день. Тысячи раз в воображении Джулия касалась его прекрасной сильной спины. Время не могло стереть того ужаса и страха, которые она испытала в следующий момент. К ней повернулся Стив Уилсон, и она едва узнала любимое лицо, искаженное ненавистью, яростью, гневом.

— Не трогай меня!

Чужой резкий окрик, прорвавший тишину в то утро, еще долгие годы преследовал ее. Джулия запомнила навсегда эту сцену: она, теребя рукой платиновый локон, провожает глазами статную, красивую фигуру мужчины, выходящего из комнаты. Ее большие серые глаза, обрамленные темными ресницами, наполнены слезами.

— Что? — В ее голосе смешались ужас и надежда. Ведь это была только шутка. Нужно просто пошутить в ответ. Она не могла представить ничего другого.

Стив остановился в дверях ванной. Джулия поспешно соскочила с постели и запуталась в шелковых простынях. Он должен объясниться. Это была слишком плохая шутка.

— Стив! — Джулия пыталась говорить весело и беспечно. — Мне не смешно, дорогой.

Он небрежно облокотился о край раковины, включил воду и только тогда обернулся. Прекрасные голубые глаза холодно смотрели на Джулию. Бесчувственный взгляд, леденящий кровь. Она замерла, как связанная невидимыми путами, и не могла отвести от него глаз.

— Я в этом не сомневаюсь. — В его голосе звучало высокомерие.

— Но Стив! — Джулия не понимала, что происходит. Тревожные мысли метались в ее голове. — Что случилось? Что тебе не нравится?

Стив взял тюбик крема для бритья и окинул ее насмешливым взглядом.

— Не нравится? С чего это ты взяла?

Смятение и тревога овладевали ею все сильнее и сильнее. Джулия почувствовала, что тонет в болоте презрения и жестокости. Она тщетно искала ответы на мучившие ее вопросы.

— Я что-то сделала неправильно? Ты жалеешь, что женился на мне? — Она не могла придумать ничего другого.

Стив засмеялся над ее предположением, но лицо его не смягчилось.

— Почему же? Это как раз то, чего я желал всей душой.

Именно такие слова она хотела услышать, но… Это звучало так холодно, так бездушно. Джулия запуталась в лабиринте страшных загадок. И только Стив, ее муж, мог помочь ей выбраться из этого ада. Плохо соображая, что происходит, она затараторила:

— Да, ты хотел взять меня в жены. Но я вижу, что сейчас что-то не в порядке. Я не так глупа, как, может быть, тебе кажется. Я вижу — что-то случилось. Расскажи мне, и мы решим, что делать дальше. Выход всегда есть для тех, кто любит друг друга.

Голос ее дрожал от отчаяния и бессилия. Стив брился, не обращая внимания на жену.

— Мы когда-нибудь говорили о любви?

Жестокий вопрос ужасным ударом обрушился на Джулию.

— Но я люблю тебя.

— Наверное, это так.

Он оглянулся, и она заметила стальной блеск его голубых глаз. Стив хотел ей дать понять, что… нет, она не сможет вынести этого.

Он спокойно смыл пену с лица и вытерся полотенцем.

— Я вижу, ты начинаешь понимать истинное положение дел.

Джулия была уже не в силах стоять на ногах. Ослабевшая, она облокотилась о дверной косяк.

— Ты говорил мне о своей любви, — прошептала она.

— Если ты как следует вспомнишь мои слова, то поймешь, что именно этого я тебе не говорил.

Перейти на страницу:

Похожие книги