Читаем Любовь всегда права полностью

— Ты сказал, нам нужно возвращаться, — дрожащим голосом промямлила Джулия. Стив, похоже, не расслышал ее.

— Пойми, одним словом, одним кивком головы ты можешь изменить многое.

— Мне это ни к чему.

— Когда-нибудь я взгляну на тебя и сделаю то, что требуют твои глаза, что нужно твоей душе. И знаешь что? Ты не будешь сопротивляться, — твердо сказал Стив и пошел к штурвалу.

Джулия осталась наедине со своей растерянностью. Он прав. Что же делать дальше? Бороться со своей тенью?

<p>9</p>

Только вечером они пришвартовались в гавани. На этот раз Стив не предложил ей взяться за штурвал, и всю дорогу Джулия в одиночестве тосковала на палубе, погруженная в свои мысли. Что-то начало проясняться. Может, еще немного — и она свяжет концы с концами. Стив понемногу открывал ей глаза на происходящее, но… Сколько же времени пройдет, прежде чем она во всем разберется? День? Месяцы? Годы? Вся жизнь?

Джулия не сомневалась в том, что Стив говорит ей правду. И тогда — пять лет назад, и сейчас. Дурная история с флотом. Но это, в сущности, ничего не меняет. Он виноват перед ней. Странно, он сказал, что помог отцу ради нее. Джулия не знала, что и подумать. Она уже не злилась. Она растерянно оглядывала синие воды древнего моря.

Еще неделю назад Джулия не поверила бы Стиву. Тогда она не была готова. Теперь все будет легче. Она хочет выслушать его. Нужно наконец узнать все, если только он согласится говорить с ней.

Джулия оступилась, сходя на пристань, но Стив помешал ее неминуемому падению. Он подхватил ее и обнял, крепко прижимая к себе. Его лицо оказалось слишком близко, и Джулия ощутила аромат моря и солнца, исходивший от его атласной кожи, и сразу по ее телу разлилась сладкая истома. Тяжело дыша, она всматривалась в прекрасный облик, не в силах оторваться от таинственной глубины лазурных глаз.

— Все в порядке? — безразлично спросил Стив, и Джулия с трудом улыбнулась.

— Мне пора встать на ноги, — отшутилась она в ответ.

Ох, как хотелось поцеловать эти шершавые от морского ветра губы, мягко провести по ним языком! И так невыносима эта ежедневная мука — видеть любимого, наслаждаться его голосом, жестами, но не сметь прикоснуться к нему.

— Давай я понесу тебя! — весело предложил Стив.

Эта мысль, видимо, ему настолько понравилась, что он в то же мгновение подхватил Джулию, вовсе не интересуясь, согласна ли она. Впрочем, она и не думала протестовать, наоборот, обхватила его шею руками и весело рассмеялась. Это короткое путешествие до маленького легкового автомобиля многое изменило в их жизни. Садясь в машину, Джулия окончательно поняла, что в ее сердце больше нет горечи. Что-то переломилось, что-то исчезло, и вот она уже не может, не хочет бороться. Стив пристально смотрел ей в глаза.

— А где твоя благодарность?

Нет, она уже не в силах тщательно обдумывать каждый свой поступок. Джулия обняла любимого, дотянулась до его губ и мягко, нежно поцеловала.

— Только это? — Стив вздохнул. — Конечно, этого хватит ненадолго. Пока мы не останемся наедине.

Он улыбался, обходя машину и садясь за руль.

До виллы они добрались быстро. По пути Джулия думала о том, как много изменилось со вчерашнего дня. Даже сегодня утром все было по-другому. Врага, с которым она боролась не на жизнь, а на смерть, сейчас просто не существует. Мрачный образ рассыпался в пух и прах. Может, виной тому — этот чудесный остров, гостеприимство Стива, чарующий воздух, пьянящий, насыщенный ароматом южных цветов?

А ее гордость? Почему-то теперь это не так важно.

Встревоженная чем-то Клаудия встретила молодоженов на пороге виллы и сразу окатила их потоком сбивчивой, торопливой итальянской речи. Джулия с беспокойством заметила, что Стив нахмурился, и, как только женщина, раскланявшись, ушла, поспешила выяснить, в чем дело.

— Какие-то проблемы?

— Надеюсь, что нет, — задумчиво ответил Стив. — Со мной пытались связаться из Штатов. Что-то случилось в компании. Нужно узнать, что произошло. — Он улыбнулся. — Я сейчас. Обед скоро будет подан, и я присоединюсь к тебе.

Она направилась в спальню, приняла душ и переоделась. Джулия никак не могла освободиться от чувства тревоги, будто что-то может произойти, что-то важное для Стива, для них обоих. Любое неосторожное слово, любой опрометчивый поступок — и чаша весов придет в движение, хрупкое, счастливое равновесие будет нарушено, и может быть, навсегда. Она еще так мало знает о Стиве. Ее разуму еще недоступны мотивы его поступков. Но нужно набраться терпения.

Стив так и не зашел в спальню, и Джулия решила подождать его в гостиной. Там они и встретились, а потом вместе сели за накрытый обеденный стол. Она попыталась было заговорить с ним, задала несколько вопросов, но Стив буркнул в ответ что-то нечленораздельное, и Джулия на время отстала. Затянувшаяся тишина тяготила ее, она ерзала на стуле в ожидании чего-то, но Стив, погруженный в раздумья, казалось, не замечал ее нетерпения. Когда подали кофе, она не выдержала.

— Что случилось? — спросила она, беспомощно изучая спину любимого. Стив, забыв обо всем на свете, отвернулся и разглядывал морские дали.

Перейти на страницу:

Похожие книги