Или, может быть, что-то странное в ней. Ох, как бы ей хотелось, чтобы она не ответила Чарлзу «да», никогда бы не встречала Кейна, чтобы сейчас, да и вообще никогда, ее не раздирали бы на части все эти мучительные противоречия.
А Чарлз продолжал говорить своим размеренным голосом:
— Как бы ты посмотрела, Аврора, в глаза моей матери, зная, что мы вели себя как пара безответственных, одержимых сексом подростков?
Мысль о встрече с Маделин Бэнкс — и не только после ночи необузданной страсти, неважно, законной или нет, а вообще о встрече с Маделин Бэнкс, — эта мысль буквально придавила Рори своей тяжестью. А что же будет, если ей придется спать с Чарлзом под крышей его матери, под той же самой крышей, под которой спит и сама она? Нет, это не только отвратительно, но и просто невозможно.
— Забудем об этом, — устало произнесла она. — Давай вернемся. Прости, что я начала такой разговор, но… только…
— Понимаю, дорогая, не надо извиняться. Это предсвадебное напряжение. Мы все страдаем от него. Даже Кейн. И потом, я полагаю, еще и огорчение от неожиданно свалившейся на нас твоей семьи.
Почему-то Чарлз не вспомнил о свалившейся на них его собственной семье. Но отношение к ним другое. Он был для них своим. И они были для него своими. И скоро она будет одной из них. Скоро она тоже будет своей.
Силы небесные, что я делаю? Забери меня отсюда, пожалуйста, пока еще не поздно!
Глава восьмая
Все говорили одновременно. Рори стояла на пороге своей кухни и удивлялась, как ее угораздило попасть в такую странную полосу жизни. И что же ей делать: лечь в постель и проспать несколько следующих лет или препоясать чресла и очертя голову броситься в драку? Отказавшись от идеи вступить во французский Иностранный легион, она обдумывала возможность стать послушницей в каком-нибудь религиозном ордене. В одном из тех, где дают обет молчания.
У нее началась головная боль. У Рори никогда не болела голова. Царапина на пальце саднила, и она рассеянно почесала ее.
— Этот воришка? Ха! — Фауна нашла секретный тайник Рори с клочком шерсти Риза и вещала, набив рот арахисовым маслом. — Помню, когда она привела его в дом первый раз, он имел жалкий вид. Он был даже хуже, чем…
— Рори, где ты держишь мерные чашки?
— Студент философии! Это он сам сказал? Этот подонок такой же скользкий, как пролитое масло! Рори, у тебя есть лимон? — Это Туся. Горячая вода с лимоном, вопреки семейному бизнесу, — предпочитаемый ею утренний напиток.
— Билл, если хочешь, чтобы шорты были выстираны, брось их в грязное белье. Я собираюсь загрузить машину.
Билл подчинился команде жены и снял мятые, отрезанные до колен джинсы, а Рори вытаращила глаза на его огненно-красные трусы, — очевидно, один из не совсем успешных экспериментов Санни.
Голова тяжелая как камень, в животе урчит. Рори с трудом пытается включиться в семейную суету. И, оказывается, только для того, чтобы обнаружить, что кто-то прикончил ее шоколадное молоко, а кувшин с арахисом опустел, только на дне остался тонкий слой серой соли.
Санни что-то поднесла к носу.
— Душа моя, что за навозная гуща в твоей мерной чашке?
— Пчелиный воск для…
— Боже мой, Рори, ведь ты не ешь эту гадость? — Туся держала коробку с хлопьями и читала таблицу состава. — Ничего полезного, одни пустые калории.
Фауна перегнулась через корзину с грязным бельем и выхватила у нее коробку.
— Пустые? Значит, я могу есть сколько захочу и не прибавлю и грамма веса?
— Что за столпотворение? — спросила Рори.
Никто ее не услышал, и она повторила громче:
— Я спрашиваю, какого дьявола вы все торчите в моем доме? Проклятие! — еще громче выкрикнула она.
Наступила мертвая тишина. Все лица повернулись в ее сторону. Санни поморгала своими густыми бесцветными ресницами и сказала:
— Душа моя, с тобой все в порядке?
— Чарлз перед уходом в офис предложил нам позавтракать, но миссис Манкиджау не появлялась до десяти, — объяснил Билл.
— Маунтджой, — машинально поправила Санни. — Маделин тоже занята. Она должна до свадьбы просмотреть весь свой бельевой шкаф. Ты знала, что она Дева? Солнце, Луна, Марс и Меркурий. Несчастная женщина.
Туся, хлопая своими бесхитростными голубыми глазами, обернулась к Фауне.
— Что ты делала утром в комнате Чарли? Держу пари, что Рори хотелось бы знать. Правда, Рори?
Но Рори больше не слушала. Очень тихо она вернулась в спальню и закрыла за собой дверь. Сорок семь минут спустя она появилась снова. Безупречно, но несоответствующе одетая — в свадебном жаккардовом костюме медового цвета и в бронзовых лодочках, — она несла в одной руке шляпную коробку и маленький раздутый конверт, в другой чемодан, а на плече потрепанную кожаную сумку.
Она так и не выбралась в магазин, чтобы купить сумочку под цвет новому костюму.
Спокойно выдержав шквал вопросов, переждав, когда жужжание голосов смолкнет, Рори сказала: