Читаем Любовь, смерть и регламенты полностью

Дэя с самого начала знала, что так будет. В целом, учитывая характер её работы, да и её характер тоже, это всё к лучшему. Хотя в глубине души таилось какое-то неприятное чувство.

– Знаешь, – раздался над ухом вкрадчивый голос Илая, – вода в вашем городе настолько хороша, что я подумываю попросить о переводе к вам.

– Только из-за воды? – на автомате ответила Дэя, и добавила, – тебя не могут перевести в Ливэй.

– ПОКА не могут. Я слышал, срок аренды земли подходит к концу.

– Её могут продлить ещё два раза. Это обычно делается автоматически.

Илай неопределённо пожал плечами.

– Тебе что-то известно? – Дэя пристально посмотрела в глаза Илая.

– Вопрос в том, что известно о местных делишках моему руководству.

– Убедительных доказательств причастности города к экспериментам над людьми мы не нашли, ты же знаешь.

Илай недовольно скривился.

– Ну, да. Группа ученых что-то химичила в тайне от администрации города. Слыхал я вещи и поубедительнее.

Дэя отмахнулась.

– Важно не то, как это звучит, а что мы можем доказать.

Дэя задумчиво посмотрела в окно.

– Слушай, Илай, а что, если не продлят? Если аренду не продлят, что будет с нами со всеми?

– А что с вами будет?

– Сохраним ли мы право собственности? Сохраним ли мы рабочие места? Будет ли нужна служба внутренней безопасности или нас заменят полицией? В целом – как изменится жизнь города?

Илай улыбнулся.

– Если я перееду сюда по работе насовсем, наш с тобой летний роман может, к твоему ужасу, перерасти во что-то по-настоящему серьёзное!

Дэя пренебрежительно фыркнула.

– Я думаю, – продолжил Илай, – в договоре аренды есть чётко прописанные правила, что произойдёт после прекращения срока действия. Что останется, что изменится. Право собственности сохранится, почти наверняка. Насчет ВСБ – думаю вас переформируют, однако распускать на сто процентов не станут. Документация наверняка есть в открытом доступе. На твоем месте, я бы изучил вопрос.

Дэя задумчиво смотрела на Илая.

– Если бы решал я – то оставил бы то, что функционирует хорошо. И исправил то, что функционирует плохо. Ваши внутренние регламенты, которые вы используете вместо закона – это просто катастрофа. Так ещё и почти никто их не соблюдает. Я поражён, как вы тут еще не утонули в анархии.

– Попросила бы тебя не критиковать мою работу. Мы справляемся настолько хорошо, насколько это возможно в сложившихся условиях.

– О том и речь. Условия надо менять. Вы и детективы, и рядовые полицейские, и за экологией следите, и преступников ловите. Одни и те же люди занимаются и кражами, и разбоем, и убийствами, и взломом, и бытовыми конфликтами, и вообще всем подряд. Десяток человек на целый город.

– Наш отдел отвечает за расследования. И разграничения у нас есть, просто ты стал свидетелем дела, к которому привлекли всех. К тому же у нас есть младшие сотрудники на подхвате. И техника. И искусственный интеллект. Не стоит принижать наши заслуги. Да, нам непросто, однако мы справляемся, и до тебя справлялись, и после тебя будем справляться.

Дэя встала и демонстративно начала собираться.

– Эй, прости. Я немного перегнул.

– Не так, как ты привык – не значит плохо. Если тебе нечем заняться – я попрошу нашего ИИ Захара выгрузить тебе полную статистику преступлений в городе за всё время существования. С графиками и диаграммами. С процентами раскрываемости и прочей атрибутикой, которая тебе так нравится. После того, как ты изучишь все материалы, я буду ждать публичных извинений.

Илай раскатисто рассмеялся и встал на колени.

– Что мне сделать, чтобы загладить свою вину?

– Заплати по счетам за воду за этот месяц, – бросила Дэя и обулась.

– Так в этом и заключался твой план с самого начала, да?

Дэя постучала по двери, призывая Илая ускориться со сборами.

– Ты красивая коварная обольстительница, – бурчал Илай, наскоро одеваясь в уличную одежду.

Дэя установила строгое правило нахождения в доме только в чистой домашней одежде. Правило, которое нельзя нарушать. Которое Илай искренне не понимал.

– Была бы коварной, ты бы заплатил еще за аренду жилья и электричество.

Илай в наигранном негодовании схватился за сердце, делая вид, что потерял дар речи. Дэя усмехнулась.

Илай замер. Получил сообщение по Связи.

– Плохие новости, красотка.

– Ты уезжаешь в Усть-Кут?

– Пока возвращаюсь в Томск. Но возвращаюсь экстренно, прямо завтра.

Дэя почувствовала, как к горлу подступила тоска.

– Эй, ну не раскисай. Может, что-нибудь придумаем.

– Не корми меня ложными обещаниями.

Дэя прозвучала холоднее, чем планировала.

– Тогда поедим вкусный завтрак в дорогом кафе, закажем на дом обед и ужин, а оставшееся время потратим на любовь? И завтра утром ты придёшь на работу настолько уставшая, что будешь даже рада, что я уехал.

– Ты себе льстишь, – рассмеялась Дэя.

– Ты меня недооцениваешь, – подмигнул ей Илай.

Дэя снова рассмеялась. Ладно, чёрт с ним. Она ведь с самого начала знала, что так будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги