Запустив пальцы в волосы, Рейф опять уставился на океан и сказал:
— Все произошло очень быстро. Я ударил его. Затем он сказал Кэти о том, кто я. Потом она ушла.
— И ты позволил ей уйти?
Повернув голову, Рейф посмотрел на Шона:
— А что я должен был делать? Держать ее силой?
— Может, поговорить с ней?
— Она не была готова к разговору, — бросил Рейф.
Он видел боль в ее глазах, полных слез, которым она не позволяла скатиться по щекам. Он слышал отчаяние в ее голосе и почувствовал, как острое жало его собственной лжи ранит его самого.
— Так что, все кончено? — спросил Шон.
— Все кончено. — Рейф в отчаянии отвернулся от окна и, игнорируя присутствие брата, сел за свой рабочий стол. Взяв ручку, он невидящим взглядом уставился на списки материалов.
— Не могу поверить, что ты просто так дашь ей уйти.
— Я здесь ни при чем, — пробормотал Рейф, не глядя на Шона. — Кэти сама принимает все решения. И теперь у нее есть еще больше причин, чтобы ненавидеть Кингов. А особенно меня.
Глубоко вздохнув, Шон встал, но никуда не ушел:
— И ты так спокойно к этому относишься?
— Конечно, — соврал Рейф и мысленно поздравил себя с очередным успехом на поприще вранья. — Я все равно собирался уйти от нее, Шон. Это просто произошло чуть раньше, чем я предполагал.
«Боже, это ведь снова ложь!»
— Ну да. Точно. — Шон положил руку на кучу документов, заставляя Рейфа взглянуть на него.
— Отвали, Шон, — прорычал тот.
— Вот уж нет! — громко воскликнул его брат. Раздражение будто повисло в воздухе. — Ты вовсе не глупый парень, Рейф. Но на этот раз ведешь себя как полный идиот.
Нет, это неправда. Кэти не хотела его видеть, и он не мог винить ее за это. Кроме того, так было лучше для всех. Даже если она разозлилась на него, это долго не продлится. Она переживет это. И он тоже. Лучше он ранит ее сейчас, чем разрушит все позже.
— Спасибо за совет. — Рейф убрал руку Шона с бумаг. — А теперь иди отсюда!
— Если ты не попытаешься ее вернуть, — ответил Шон тихо, — то пожалеешь об этом.
Рейф уже жалел. Достаточно сильно, чтобы его душа сжималась от печали, а сердце едва находило в себе силы, чтобы биться.
— Я наделал кучу ошибок, — сказал он наконец. — Достаточно вспомнить о Лесли.
— О, к слову о твоей бывшей… Я слышал, что ты взял на работу ее мужа.
Рейф вздохнул. Да, он нанял Джона. И должен был признать, что этого бы не случилось, если б он не встретил Кэти. Отношения с ней позволили ему по-новому взглянуть на свое прошлое. И тот разговор с Лесли вышел настолько откровенным, что он нашел в себе силы связаться со старым другом.
Может быть, они с Джоном смогут снова быть друзьями. Если так и выйдет однажды, это тоже будет заслуга Кэти. Ее оптимизм и жизнерадостность повлияли на него больше, чем он мог себе представить. Рейф заерзал на стуле.
Он не хотел больше говорить об этом. Черт, он вообще не хотел говорить о чем-либо!
— Но вопрос состоит в том, — продолжил Шон, игнорируя явное желание Рейфа, чтобы он ушел, — почему ты смог помириться с Джоном и Лесли, но упорно не желаешь увидеться с женщиной, которая сводит тебя с ума?
Повисло напряженное молчание, затем Рейф наконец спросил:
— Ты собираешься уходить из моего кабинета? Или это сделаю я?
— Я уйду, — сказал Шон примирительным тоном, — но это не решит твоих проблем.
— Да? — парировал Рейф. — А что же решит?
Шон засмеялся и покачал головой, подходя к двери:
— Ты и сам знаешь ответ, Рейф. Ты просто не хочешь признать этого.
Глава 12
Прогуливаясь по полностью отремонтированной кухне, Эмили О'Хара сказала:
— Выглядит роскошно, милая! Мне очень нравится пол, и столы — просто безупречны.
Кэти должна была тоже пребывать в восторге от своей новой кухни, но почему-то она не разделяла этого энтузиазма. Уже прошло два дня с тех пор, как уехали рабочие, а она не испекла ни единого печенья в своей сверкающей новой духовке!
Она обвела взглядом отремонтированную кухню, пытаясь взглянуть на все глазами Нэны, начиная с серой плитки на полу и мраморными кухонными столами и заканчивая темно-синими стенами. Но она ничего не почувствовала. Все было идеальным, но ничего для нее не значило.
— Так, милая, — сказала ее бабушка, подходя, чтобы обнять внучку, — у тебя теперь есть кухня твоей мечты, но ты стоишь здесь с таким видом, будто только что узнала, что выпекать печенье отныне запрещено. Скажи мне, что не так?
Слезы, которые Кэти удавалось сдерживать все последние дни, наполнили ее глаза и покатились по щекам, прежде чем она сумела остановить их. Ее сердце разболелось, а грудь будто сдавило железным обручем.
Она могла лишь хрипло выдохнуть:
— О, Нэна, все очень плохо.
— Милая…
Пожилая женщина вздохнула и повела Кэти через кухню. Там возле широкого окна с развевающимися от легкого ветра занавесками стоял круглый стол, а вокруг высокие стулья.
Эмили усадила внучку, а затем села рядом с ней:
— Расскажи мне.