Читаем Любовь с экстримом полностью

— Мне приходится выбирать, кому делать прививку, а кому нет, потому что вакцины попросту не хватает на всех. — Он оглянулся в сторону бара, заполненного занятыми благополучными людьми. — Именно поэтому я приехал сюда сегодня. Поэтому согласился написать книгу. Она будет не обо мне, а о пациентах и их нуждах. Все деньги без остатка пойдут в Медицинский фонд.

Лулу подняла голову и ответила:

— На средства от продажи второй книги вы купите нужную вакцину?

Он кивнул:

— На доход от издания книги в переплете построили и оборудовали клинику. На средства от продажи второго издания, в обложке, персонал клиники будет получать заработную плату в течение нескольких лет. Я должен благодарить за это Майка и телекомпанию. Я всего лишь практикующий доктор и живу по принципу «просто и примитивно».

Лулу взялась за поручень, совсем не ожидая, что ее руки коснутся прохладные, длинные, шершавые и натруженные пальцы Кайла.

— Майк считает, что лучше вас мне никто не поможет. Моим пациентам нужны эти лекарства. Если придется упасть на колени и умолять вас помочь мне, я это сделаю. Потому что не могу возвратиться в клинику и сказать, что другие дети погибнут так же, как и та маленькая девочка.

Кайл подошел ближе. Они стояли лицом к лицу, пальцы его руки переплетались с ее пальцами.

— Мне кажется, вы хотите, чтобы мужчина вас умолял. Я прав?

Лулу смотрела в его глаза зеленовато-орехового цвета с едва заметными искорками, и ее сердце оттаивало. Она непроизвольно улыбнулась:

— Зависит от того, о чем он умоляет.

— Вообще-то о многом. Если я хочу, чтобы книга вышла из печати к марту, то на ее написание у меня есть три недели. Мне нужна помощь во всем! Дневники Рут полностью преобразят книгу. С момента командировки прошло десять лет, это большой срок. Кроме того, я умею набирать текст на клавиатуре только двумя пальцами.

Сказанное Кайлом на несколько мгновений выбило у Лулу почву из-под ног. Он почти видел, как быстро кружатся мысли в ее голове. Она кивнула:

— Перед тем как соглашусь, я должна поставить два условия.

Он чуть наклонил голову набок и нахмурил густые брови.

— Выкладывайте!

— Во-первых, я предпочла бы, чтобы дневники моей матери не покидали пределов моего дома. Если захотите их прочесть, приезжайте ко мне в Кингсмед. По-иному я не согласна.

— Договорились. Дальше? — Он продолжал смотреть на нее в упор.

Лулу медлила, стараясь овладеть эмоциями и говорить спокойно:

— Я быстрее работаю в одиночку. Будет разумнее, если Майк пришлет мне все ваши записи, включая официальные отчеты. Вы даете мне неделю на сортировку материала, а потом решаете, достаточно ли его у вас для написания книги. Что скажете?

— Неделю? Меня это устраивает. Мне потребуется разобраться с материалом, который я привез из Африки. Есть также некоторые… ну, личные дела. Я согласен. — Он кивнул.

Лулу по-прежнему пристально смотрела на него.

— То есть вы приедете ко мне в Кингсмед и будете работать со мной две недели, начиная со следующего воскресенья?

— Точно так. Вы поможете мне в написании книги, а я отдам дань уважения Рут Тейлор Гамильтон. Итак… — Он умолк и сильнее сжал ее руку. — Сделка состоялась?

Лулу глубоко вздохнула, глядя на покрытый щетиной квадратный подбородок улыбчивого Кайла. На мгновение закрыв глаза, она кивнула:

— Не знаю, получится ли у меня, но я готова пойти на этот огромный риск. Наша сделка состоялась, доктор Манроу.

Он быстро поднял руку Лулу и коснулся ее губами, затем отпустил:

— В таком случае пора заняться по-настоящему важным делом.

Лулу затаила дыхание, не осмеливаясь даже вообразить, что у него на уме.

— Последние полгода я мечтал об огромной порции английского жаркого. Составите мне компанию?

<p>Глава 4</p>

Сложив иглы и нитки в корзинку для швейных принадлежностей, Лулу разгладила шов на шторе из набивной ткани. Если смотреть из комнаты, то шов незаметен.

Шторы были куплены много лет назад бабушкой Лулу, а у ее родителей не хватило средств, чтобы заменить их на новые. Дом был слишком большой, с множеством окон. Даже крестная мать Лулу, Эмма Кармайкл, говорила, что неплохо бы до наступления зимы поменять шторы.

Документы, которые прислал ей Майк Бакстер, она разместила в гостиной, которую не использовали по назначению. Это было холодное помещение, выходящее окнами на север, в котором уже несколько лет не разжигали камин. Пора вносить изменения.

Возможно, Кайл привык к снегам Непала, но Лулу не терпит холода.

Взбив подушки на большом мягком диване у камина, она повернулась и посмотрела на длинный старинный обеденный стол. Его полированная поверхность оказалась закрытой папками, сложенными в аккуратные ряды.

В каждой стопке папок содержался отчет о месяце пребывания Кайла Манроу в Уганде во время его девятимесячной миссии десятилетней давности.

Майк заранее извинился, что записи и отчеты подобраны, по его словам, чуточку сумбурно, но Лулу и предположить не могла, что материалы находятся в таком беспорядке.

Она поняла, насколько тяжелая стоит перед ней задача, только во вторник утром, после презентации книги Кайла, когда в дом привезли коробки с кучей бумаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Nine to Five

Похожие книги