Читаем Любовь прекраснее меча полностью

Не за себя — за любимого человека. Собственно — за себя, ибо без него и ей не жить, она это прекрасно знала.

Он был весел и легкомысленен, словно шел на прогулку в знакомый лес.

— Радхаур, — протянула она ему золотую фигурку Хвануна, — возьми. Это защитит тебя.

— У меня есть отцовский перстень, он охранит меня, — ответил он. И попытался успокоить ее:

— Да не случится со мной ничего! Я иду освобождать свой замок.

Вот разобьем саксов и варлаков, завтра падет дьяволов купол и ты увидишь, какой красивый у меня замок. Тебе понравится.

— Возьми, — почти умоляюще сказала она. — Это досталось мне от отца — самое дорогое, что у меня есть.

Он отвел глаза и взял фигурку.

— Я люблю тебя Радхаур, — едва слышно прошептала она.

Он кивнул и быстрым шагом направился к ожидавшим его друзьям. На смертную битву.

Он торопился на решающее сражение, которое положит начало общей победе бриттов.

И поведет войска в бой юный Этвард Пендрагон.

А она должна остаться здесь, в опустевшем лагере. Но сердце ее понеслось вслед за единственным.

Она не знала, что происходит у стен Рэдвэлла, она даже не могла представить ни как выглядит дьяволов купол, ни что представляют из себя варлаки. Она молилась великому Хвануну — это все, что ей оставалось делать.

— Не бойся, Марьян, — сказал Димерик, — здесь тебе ничего не угрожает. Я рядом, — он положил пальцы на гарду меча.

Она кинула на него презрительный взгляд. Великий Чумон, как он мог ей нравится?

Как она могла когда-то с нетерпением ждать его появления в Храме Каменного Зверя? Сейчас она не могла ответить на эти вопросы.

— Да, вы здесь, сэр Димерик, — вздохнула она. — В то время как настоящие мужчины сражаются у стен Рэдвэлла.

— Это не моя война, — ничуть не смутившись, ответил Димерик. — Я поехал, чтобы защитить тебя. И я защищу. Твоему Радхауру наплевать, что будет с тобой, мне — нет.

Она отвернулась, ничего не сказав.

Когда закончится сражение? Вернется ли Радхаур живым — возбужденным, потным, в крови и проведет нежно, как умеет только он, по ее волосам?

Может быть, именно в это мгновение вражеский меч устремляется ему в грудь?

Самое жуткое и тяжелое в жизни — сидеть сложа руки и осознавать собственную неспособность что-либо сделать, когда дорогому человеку угрожает опасность.

Самое тяжелое…

Сколько прошло времени? И гонца все нет — сообщить как идет сражение…

Она думала только о нем, о Радхауре. О себе не думала вообще, не думала, что находится в непосредственной близости от кровавого побоища.

Сэр Димерик мрачно ходил вокруг повозки, бросая на Марьян быстрые взгляды и отводя сразу глаза. Она его не замечала вообще.

Она не замечало ничего происходящего вокруг — она была там, у стен незнакомого ей замка, где рубился на смерть ее единственный.

Поэтому она не обратила внимания на встревоженные крики и поднявшуюся вокруг суматоху.

Отряд варлаков в сто всадников, повинуясь приказу, переданного с ночным гонцом, спешил из Сегонтиума к Рэдвэллу.

Но врожденное внутреннее чувство, не развитое и неосознанное, обостряющееся в самых крайних случаях, заставило командира отряда изменить путь. Что-то ему подсказало, что в одной из повозок находится большая ценность, которой очень дорожат бритты (или кто-то из их предводителей) и за которую потом можно будет выкупить плененных сородичей. Он не знал ни что это, ни почему так дорого, но пред глазами предстал довольно большой инкрустированный желто-голубой ларец.

Они выскочили к лагерю, и буквально смяли дозорных.

Заслышав крики, располагавшиеся вдалеке воины резерва бретонской армии, обнажив оружие, поспешили к сумасшедшей горстке варлаков, осмелившихся напасть на них.

— Битва вдалеке, — сказал командир варлаков.

— Наши братья сражаются у замка, — сказал он.

— Наша битва — здесь, — сказал он.

— Вы четверо — со мной, остальные — туда, — сказал он.

— Умрем, но не сдадимся! — сказал он.

И варлаки, обнажив мечи и приготовив трезубцы, направили коней в сторону спешивших к ним врагов.

Обернувшись и увидев несущихся в его сторону четверых всадников с обнаженным оружием в руках, сэр Димерик понял, что настал его час.

— Осторожнее, Марьян, спрячься в повозку! — крикнул он, выхватывая меч. — Я спасу тебя!

Первый всадник рубанул его с плеча коротким широким мечом, но сэр Димерик увернулся и сумел воткнуть свой меч прямо в грудь лошади второго.

Лошадь вместе со всадником рухнули наземь, но третий варлак воткнул в спину трезубец — боль обожгла ирландского рыцаря и он рухнул на траву.

Перевернувшись, Димерик увидел, как первый варлак выходит из повозки с ларцом Радхаура в руках, а другой урод закинул на плечо Марьян.

Она кричала и била похитителя кулаками по спине.

Марьян, его Марьян….

Боль прошла, как и не было — острые концы трезубца лишь сбили его наземь, нанеся неглубокие раны. Димерик вскочил на ноги.

Подбежал один из солдат, но был пронзен варлакским мечом.

Варлак перекинул бившуюся Марьян через седло, оставшийся без лошади запрыгнул на спину четвертому и они погнали коней прямо в лесную чащу.

Все произошло столь стремительно, что никто ничего не успел сообразить.

Перейти на страницу:

Похожие книги