Баллард увидел, что Джонатан и Колин отошли, давая возможность им поговорить без свидетелей.
— Почему вы не обняли вашу миссис, когда она вернулась? Я думал, что у людей вроде вас это принято.
— Потому что я болван. — Он вздохнул, когда понял, что мальчик не удовлетворен его ответом и ждет более подходящего объяснения. — Может быть, потому, что Кловер образованная, прелестная девушка, а я невежественный шотландец, с великими идеями и без денег. Может быть, потому, что я подвел ее.
— Нет, вы не подвели ее, и она так не думает. Я в этом уверен. И вы совсем не такой. Разве это имеет какое-то значение? Если бы ваша миссис была из тех, кто гонится за деньгами, стала бы она возиться со мной! — Он покачал головой. — Думаю, что женитьба немного затуманила вам мозги.
— Вполне вероятно, что ты прав. Уверен, что не хочешь остаться?
— Уверен. — Уилли протянул охотничий нож. — Думаю, он вам не помешает.
— Да. Вижу, что ты отправился за похитителями хорошо вооруженным. Сообразительный парень! Скоро стемнеет. Сказать, чтобы тебя проводили?
— Нет. Я сам найду дорогу. Только пойду попрощаюсь с вашей миссис.
— Я обязан тебе ее спасением, Уилли, и, судя по твоему рассказу, своим, вероятно, тоже.
— Я просто помог другу, Макгрегор. Друзьям нужно помогать, — сказал мальчишка и бросился вверх по лестнице.
— Каким-то образом я должен забрать этого мальчишку у Моррисея, — сказал Баллард.
Его брат и кузен привели отдохнувших лошадей, и без лишних слов пятеро мужчин вскочили в седла и поскакали к хижине Большого Джима, следуя удивительно точным указаниям Уилли. Баллард особенно не надеялся, что им удастся настичь похитителей, но он должен был попытаться. Если ему в руки попадется хотя бы один из них, он сможет найти Томаса. А ему надо добраться именно до Томаса.
На этот раз Баллард знал, что ему придется убить Томаса Диллингсуорта. Этот человек не оставил ему выбора.
Стук удаляющихся копыт отвлек Кловер от грустных мыслей по поводу холодной встречи с Баллардом.
— Мужчины уезжают? — спросила Кловер, когда мать укладывала ее в постель.
— Да, — ответила Молли, отходя от окна. — Макгрегор, Ламберт, Джонатан и Колин — все отправились ловить разбойников, которые похитили тебя. Хочется верить, что они их найдут.
— Нам нужно найти Томаса.
— Сейчас нам нужно принести тебе чашку горячего чаю, хлеба и сыра, — сказала Молли и, открыв дверь, чуть не столкнулась с Уилли. — А вот и твой герой. Ну, заходи, парень. — Она остановилась и добавила: — Когда будешь уходить, не забудь забрать мешок на кухонном столе. — Она подмигнула мальчику. — Думаю, ты сообразительный парень и знаешь, как сохранить свои сокровища, чтобы они не достались тем, кто их не заработал.
— Не достанутся, мэм.
Как только Молли ушла, Уилли подошел к постели Кловер. Близнецы подвинулись, уступая ему место.
— Я только хотел убедиться, что с вами все в порядке. А то вы что-то неважно выглядели.
— Со мной все будет хорошо. Мне просто нужен отдых. Теперь ты отправишься домой?
Он кивнул.
— Если я останусь, то будут неприятности. Не беспокойтесь обо мне, мэм. Я еще приду и буду брать у вас уроки.
— Обязательно приходи. И не забудь взять мешок в кухне. Молли замечательно готовит. — Она погладила его по щеке. — Если станет совсем невыносимо или возникнет опасность для твоей жизни, не раздумывая приходи сюда. И будь осторожен, когда пойдешь домой.
— Обещаю, мэм.
— Мы немного тебя проводим, — сказал Деймьен, а Клейтон кивнул.
— Ох, я не уверена, что стоит это делать, — тихо произнесла Агнес. — Ведь вы не знаете окрестности так, как Уилли.
— Мы не будет уходить далеко, мама. Тут мы все знаем, — сказал Деймьен. — И мы вернемся засветло.
— Хорошо, идите, но будьте осторожны.
Как только мальчики вышли, Кловер посмотрела на мать.
— У тебя еще остались деньги от продажи мебели?
Агнес улыбнулась и присела на краешек кровати.
— Остались, но там меньше сорока долларов, а это животное Моррисей хочет за мальчика шестьдесят.
— Я знаю, но это было бы хорошее начало. Я пойму, если тебе не захочется отдавать эти деньги мне. Ведь это все, что у тебя есть.
— Благодаря тебе у меня есть все необходимое. Деньги принадлежат тебе, Кловер. И если придумаешь, где найти оставшуюся сумму, дай мне знать. У Балларда есть кое-какие деньги. Вместе мы можем собрать необходимую сумму.
— Если у Балларда есть деньги, они понадобятся ему, чтобы закупить запасы и все такое. Ему нужно кормить много ртов.
— Но ты же понимаешь, что Моррисей может снова поднять цену за мальчика.
— Может, но я должна попробовать.
— Я понимаю. А что касается Балларда…
Кловер поморщилась, поскольку уже пожалела, что так разоткровенничалась о своих обидах на холодный прием Балларда.
— Я не хочу говорить об этом, мама. Мы с Баллардом сами уладим наши проблемы. Я могу лишь сказать, что очень хочу, чтобы наш брак стал счастливым.
— Потому что ты его любишь…
— Да, люблю, черт его побери! Я люблю его, но даже ради него не стану мириться с тем, что меня не устраивает.
— Что ж, будем надеяться, что он вернется здоровым и невредимым, и вы сможете уладить свои разногласия.