Читаем Любовь по обмену. Разрешите влюбиться полностью

А я просто благодарен им за то, что они позволяют мне понимать все, о чем говорят. Потому что еще немного русской речи, и я стану мнительным неудачником, которому кажется, что все говорят за спиной: «Да, парню здесь не выжить, это точно, уж мы-то знаем, и не такие здесь, как мухи, дохли».

Зоя

– Куда пойдем? – Спрашивает Маша по-английски, когда мы все выходим на улицу.

– Может, к нам? – Предлагает Дима.

Мы все общаемся так, чтобы Джастин мог понимать нас и не чувствовал себя в нашей компании неуютно, за что я, если честно, очень благодарна ребятам.

– «К вам» это в «Десерт»? – Интересуюсь.

Дело в том, что отец Димы владеет сетью кафе в нашем городе. Они с Машей так и сошлись: он приехал в «Кофейный кот», где она работала на кухне помощником повара и пригласил ее на свидание. А вот находчивая девушка ответила, что примет предложение, только если парень отработает за нее смену.

Не знала тогда «золушка», что перед ней стоит сам сын владельца. А Димка взял, да и согласился: поработал на кухне, заслужил свидание и завоевал ее сердце. Марья сдалась. А теперь у ребят и любовь, и свое собственное кафе имеется – «Десерт», оно недавно открылось и уже активно развивается.

Я очень рада за них, но мне, конечно, до таких успехов далеко – у меня семья простая: мама – пашет в офисе клининговой компании, папа – инженер на машиностроительном заводе. У них хороший по меркам города заработок, но мне не приходится рассчитывать, что они когда-нибудь смогут помочь мне со стартовым капиталом, если вдруг надумаю открыть свой бизнес. Поэтому, еще несколько лет назад я твердо для себя решила, что стану переводчиком. Пойду экскурсоводом или гидом в музей, у нас их много.

А вот Джастин привык к роскоши. Он ведь из состоятельной семьи, и, наверняка, каждый день удивляется, насколько просто и скромно все устроено у нас дома. Только вида не подает. Что, признаться, делает ему честь.

– Можно и к нам! – Кивает Калинин.

Мы идем к дороге. Маша с Димой впереди – взялись за руки. Мы с Джастином позади них, держимся в метре друг от друга.

– Бегом! – Командует Дима, жестом показывая, что на проезжей части никого нет.

Они уже на дороге, когда я замечаю, что американец, остановившись на краю, в ужасе оглядывается по сторонам. Смотрит на светофор, потом на ребят, потом проверяет, правда ли, нет машин поблизости.

– Пошли! – Рявкает Калинин, поторапливая нас.

Джастин застывает в нерешительности, его брови медленно ползут вверх.

– Черт, – бормочу.

И необдуманно хватаю своего подопечного за руку. От этого прикосновения меня ударяет током. Пресвятые угодники, током!

Тяну его за собой. Если нас собьют, только я буду виновата. Только я. Ну, и еще Дима с Машей, которые хохочут, наблюдая за нами.

– Как… Почему… Вот черт… – Произносит Джастин, глядя то на мою ладонь, обхватившую его кисть, то опасливо озираясь по сторонам.

Но все равно послушно следует за мной через дорогу.

– Одну минуту, – говорит он шокировано, когда мы достигаем противоположного конца улицы, – нельзя было подождать всего одну минуту? Зачем надо было бежать на красный свет?

– Мы – русские, – объясняет Дима, дружески хлопая его по плечу. – У нас в крови нарушать законы и не соблюдать любые имеющиеся правила. Ты теперь тоже немножечко русский, поздравляю!

– О май гад, о май гад…

Американец качает головой, а я, пользуясь случаем, наконец-то отпускаю его руку. Мне нужно отвлечься, поэтому быстро отворачиваюсь, делаю вид, что разглядываю витрину, и как мантру повторяю про себя: «Слава, Слава, Слава».

Не помогает.

Ладонь горит, а сердце отплясывает безумную чечетку. Готова поклясться, лицо у меня сейчас свекольного оттенка.

– Невероятно… – Слышится голос Джастина.

– Скоро ты сам перестанешь удивляться всему тому, что здесь видишь. – Продолжает Дима, увлекая нас за собой по улице. – Тому, что в России латают дороги в дождь, а теплосети ремонтируют только в мороз. Тому, что дорожная полиция прячется в кустах, чтобы в нужный момент выскочить и задержать нарушителей скоростного режима. Тому, что не каждый готов извиниться, если случайно задел тебя, и тому, что придется поработать локтями, если ты хочешь прокатиться на общественном транспорте.

– А… – Джастин прочищает горло. Он то и дело останавливается, чтобы рассмотреть ту или иную витрину. – Почему у вас столько цветочных магазинов? Уже третий встречаем по пути.

– Ну, – усмехается Дима, – наши женщины любят цветы. Когда я жил в Нью-Йорке, отметил для себя, что в США цветочный бум случается раз в году – на День Святого Валентина, и букеты принято дарить не наедине, а прилюдно: посылать на работу, в офис, в школу, чтобы все видели, что девушка получила цветы. Так вот у нас таких дней в году сколь угодно много.

– Да?

– Да. Наши девчонки любят знаки внимания, ухаживания, им нравится казаться слабыми. И в первую очередь важно, что мужчина их любит, а потом уже, где он работает и насколько перспективен.

– Неправда. – Смеется Маша.

Перейти на страницу:

Похожие книги