Без устали работая во все стороны серебристым клинком, Дэн Блэкуэлл прокладывал себе путь к капитану брига. Он уже видел, как этот слюнявый трус стоит на юте в окружении своих прихвостней. Губы Дэна скривились от отвращения. Этот бездельник, нацепивший парик, только и может, что посылать в бой своих людей, укрываясь за их спинами, и размахивать оружием, испуганно выкрикивая бестолковые команды. Дэн не хотел лишних смертей, поэтому, пользуясь своей огромной силой, попросту расшвыривал всех, кто попадался под руку. Даже после того как они выпустили по «Ведьме» первый залп, он оставлял им шанс сдаться. Они им не воспользовались. Ответным огнем артиллеристы Дэна снесли грот-мачту.
Ухватившись за удачно подвернувшийся канат, Дэн вспрыгнул на фальшборт и, не встречая сопротивления, продвинулся дальше.
— Беннетт, не хочешь ли сразиться со мной? — заорал Блэкуэлл, спрыгивая на палубу перед капитаном чужого корабля. Тот разинул рот. — Ты же трус! Только трус может быть на стороне такого грязного пьяницы, как Ротмери!
Не в силах терпеть такое оскорбление перед лицом экипажа, Беннетт растолкал свое окружение и ринулся вперед, чтобы встретиться лицом к лицу с этим удивительным капитаном.
Круглыми от страха глазами Тэсс смотрела, как Дэн прокладывал себе путь по чужому кораблю. Весь в черном с ног до головы, он был страшен. Тэсс вспомнила капитана Блада7. Должно быть, Дэн сказал что-то оскорбительное человеку в нелепом белом парике и желтом камзоле, потому что тот больше не прятался за спинами своих охранников, а шагнул вперед, выхватил саблю и с размаху рубанул ею по палубе. Во все стороны брызнули щепки.
Дымный воздух словно сгустился. Матросы расступились, расчищая пространство для дуэли. Лезвие сабли Беннетта со свистом разрезало воздух. Дэн встретил его контрударом, от которого тот качнулся назад. Беннетт парировал выпад, пригнулся и повторил атаку. Да, он недооценил неизвестного капитана и его способности управлять кораблем. «Морская ведьма», словно призрак, растворилась во мраке ночи и появилась перед их носом только тогда, когда этого пожелал ее хозяин. Поймав взгляд противника, Беннетт почувствовал панику. Этот человек жаждет крови. Крови Филипа прежде всего, но, судя по всему, вполне удовлетворится в данный момент и его собственной. Беннетт неистово взмахнул клинком, крест-накрест рассекая воздух перед грудью Блэкуэлла.
Дэн парировал удар, но острие сабли все-таки задело рубашку. На плече сквозь прорез показалась кровь. У Тэсс перехватило дыхание, она решила, что Дэн сейчас упадет, но тот даже не покачнулся. Он стоял по-прежнему в расслабленной стойке, только еще более жестким стал холодный взгляд прозрачных глаз. Металл снова ударился о металл. Капитан Блэкуэлл управлялся с тяжелой сталью, как с невесомым пером. Он работал клинком, словно художник, наносящий точные удары кистью.
Дэн пошел вперед, заставляя Беннетта отступать к корме. Противник был ненамного ниже ростом Блэкуэлла, но уступал ему в силе. Вдобавок тяжелая одежда сковывала движения. Ему приходилось затрачивать больше усилий, и с каждым выпадом Блэкуэлл сокращал дистанцию. Почувствовав за спиной корму, Беннетт, собрав все силы, ринулся в ответную атаку.
Но темноволосый капитан снова легко парировал удар, встретив вражескую сталь своим твердо поставленным толедским клинком. Подняв вверх лезвия и упираясь эфесами, противники застыли друг против друга.
— Признавайся, ты был с ними? — воскликнул Блэкуэлл.
— Конечно, — злорадно ухмыльнулся Беннетт. — Дезире царапалась, как дикая кошка, Блэкуэлл, и звала тебя на помощь.
Глухое рычание раздалось в груди Блэкуэлла, лицо превратилось в жестокую маску. Беннетт напрягся, пытаясь его оттолкнуть. «Филип ошибался, — мелькнуло у него в голове. — Корабль Блэкуэлла нельзя захватить. Но его самого — другое дело».
— Филип твердо обещал, что я смогу спокойно потратить твои денежки, — хрюкнул Беннетт, всем весом надавливая на клинок, чтобы лишить Блэкуэлла равновесия. Но не смог.
Черная бровь взлетела вверх.
— А я обещаю, что тебе этого не успеть, — прорычал Дэн. — Ты станешь покойником раньше.
— Спорим, Блэкуэлл? — искра сверкнула в глазах Беннетта.
Тэсс едва не проглотила язык, увидев, как из-за спины Дэна выдвинулся человек в тюрбане; высоко над головой он поднимал угрожающего вида мачете.
— Дэн! Сзади! — заорала Тэсс что было сил, но за общим шумом никто, конечно, не мог ее услышать. Никто не поспешил на помощь. Дэн не слышал даже неистовых криков своих людей. Тэсс вцепилась в канаты, сердце отчаянно заколотилось. О Боже, помоги ему! Умоляю! Ведь его же убьют!
Единственное, что могла сделать Тэсс, — превратиться в ветер.
Глава 11
Мысли еще беспорядочно метались, но Тэсс уже вытянулась в струнку и ласточкой полетела вперед, нацелившись на бизань-мачту. На такое расстояние ей никогда не приходилось прыгать, но, слава Богу, все обошлось. Поймав руками рею, она по инерции крутанула сальто, гася скорость и выходя в основную стойку. Десять баллов за исполнение, Рэнфри.