Она продолжала двигаться вперед, целиком погрузившись в свои размышления и не замечая, что аккуратные домики сменились старыми и запущенными. Не иначе, как мистер Фитцгиббон проводит вечер с Элеонор. Вряд ли та думала, что он от нее без ума, хотя, как догадывалась Флоренс, была слишком хитра и не показывала ему, что она думает. Мужчины, продолжала рассуждать девушка, конечно, очень умны и все такое, но в некоторых случаях бывают абсолютно слепы. Оторвавшись от своих мыслей, Флоренс огляделась вокруг и впервые увидела, что идет по грязной улице мимо невзрачных домов с облупившейся краской на дверях и грязными занавесками на окнах. Должно быть, она что-то напутала, а миссис Твист имела в виду совсем другую улицу, сказала себе Флоренс и как раз в этот момент заметила крупную магистраль с оживленным движением. Девушка бодро зашагала в том направлении, как вдруг почувствовала, что ее преследуют.
Флоренс не обернулась и не прибавила шагу, хотя именно этого ей хотелось больше всего. Здравый смысл говорил ей, что уже недалеко до конца улицы и что, если потребуется, она сможет крикнуть и позвать на помощь, а ее беспокойство лишь подстегнет того, кто идет за ней… Но он уже ближе… совсем рядом…
Она и опомниться не успела, как огромная, тяжелая рука вцепилась ей в плечо и с силой ее остановила.
Мистер Фитцгиббон, двигаясь в сторону дома, стоял в хвосте цепочки машин у светофора. От нечего делать мистер Фитцгиббон озирался вокруг и в сотый раз про себя удивлялся, как случилось, что эти полуразвалившиеся лачуги оказались среди красивых центральных улиц. Вдруг какая-то невидимая рука как будто толкнула его в сильное плечо, и его взгляд упал на тротуар поблизости. Рыжая головка тотчас бросилась ему в глаза, и он сразу же понял, что у девушки возникли проблемы. Он в два счета выскочил из машины и, позабыв обо всем на свете, кинулся к Флоренс на помощь. Несмотря на свой огромный рост, он мчался быстро и был уже почти у цели, когда девушка изо всей силы пнула обидчика ногой, так что тот взвыл. Набросившись на незнакомца, мистер Фитцгиббон затряс его, словно терьер крысу.
— Послушай, ты, чтоб это было в последний раз, — разгоряченно произнес мистер Фитцгиббон, — иначе тебе не поздоровится.
Мистер Фитцгиббон выпустил хулигана, тот со всех ног бросился наутек и исчез из виду прежде, чем мистер Фитцгиббон успел обернуться к Флоренс.
— Что, черт побери, вы тут делаете? Разгуливаете по задворкам в поисках приключений? Вы же вроде не маленькая девочка…
Флоренс чуть не задохнулась от негодования. Сказать ей, что она уже не маленькая девочка! Да еще таким непозволительным тоном! Он отчитал ее точь-в-точь как ее родители, которые с самых ранних лет старательно наставляли дочь, как себя вести. Флоренс это покоробило. Она слегка побледнела и дрожащим скорее от возмущения, чем от страха голосом произнесла:
— Я взрослая…
— Поговорим об этом в машине, а то я перегородил всем дорогу.
Он взял ее за руку, и ей волей-неволей пришлось следовать за ним.
— Я не хочу… — начала было она, но он молча запихнул ее в машину, сел сам и тронулся с места.
— Это чудо, что движение небольшое и рядом не оказалось полиции, — мрачно заметил он. Хотя, конечно, это было не чудо. Это вмешалось провидение.
Обогнув Кавендиш-сквер, он направился по Риджент-стрит, свернул на боковую улицу, чтобы выбраться на Пиккадилли, и, выехав в конце Парк-лейн, оказался на мосту Найтсбридж.
Флоренс сидела молча, но внутри кипела от злости.
— Зачем вы привезли меня сюда? — спросила она.
Он не ответил. Машина повернула на тихую улочку, на которой стояли довольно внушительные дома, и через арку выехала на другую — поуже, с обеих сторон обсаженную деревьями. Дома здесь были меньше, но очень красивые, белые, с блестящими черными дверьми. У последнего из них он затормозил и вышел, приглашая выйти и ее.
— Нет, — ответила Флоренс. Но, перехватив его взгляд, все же вышла и остановилась как вкопанная. — Зачем вы привезли меня сюда? Где я нахожусь? Я благодарна вам за… за помощь, но… — она запнулась, ее щеки порозовели, голубые глаза вспыхнули. — Такая большая девочка, как я, умеет за себя дать отпор. — Она смутилась, подозревая, что допустила какую-то грамматическую ошибку.
Мистер Фитцгиббон довольно сдержанно улыбнулся и, мягко, но решительно взяв ее за руку, потащил к входной двери. Им открыл Криб, если и удивившийся, то не подавший виду. Криб поздоровался сначала с хозяином, а потом приветливо пожелал доброго вечера Флоренс.
— Криб, это мисс Нейпир, моя медсестра, с ней приключилась на улице неприятная история. Будь любезен, попроси миссис Криб проводить ее куда-нибудь, чтобы она могла привести себя в порядок.
Когда эконом зашаркал по узкому коридору и в конце его скрылся за зеленой дверью, мистер Фитцгиббон как бы невзначай заметил:
— Вам сейчас хорошо бы чего-нибудь выпить и поесть.
— Со мной все в порядке, — огрызнулась Флоренс, но продолжать не стала, так как к ним направлялась высокая худенькая женщина в строгом сером платье.