Читаем Любовь между строк полностью

Мотор удалось завести только со второй попытки. Роза отошла в сторону, чтобы женщине удалось выехать на улицу. Хорошо, что дождь быстро избавил машину от грязи и пыли. Роза заметила, что фары работают. Это все, что ей было нужно. Девушка не знала, как и благодарить услужливую хозяйку.

– О, не стоит благодарности, – улыбнулась миссис Фергюсон. – Будь осторожна. Дороги размыты. Я не хочу, чтобы тебя занесло и засосало в болото.

Роза подумала, что ей тоже этого не хотелось бы, но она не собиралась отказываться от своей затеи.

Поначалу Роза никак не могла справиться с рулем древнего автомобиля, но, свернув с дороги, ведущей в деревню, пообвыкла и стала чувствовать себя увереннее.

Правда, дождь ухудшал видимость. Роза могла поклясться, что пару раз даже видела, как из болота поднимаются какие-то странные фигуры. Хотя, возможно, это всего лишь ее воображение. Но все же она была рада, что сейчас день.

Наконец девушка выехала на дорогу, ведущую к замку. Конечно, из-за дождя она не видела сам замок, зато различила ферму и человека, загоняющего корову в сарай.

Роза успокоилась. Она сделала это. Единственная проблема теперь состояла в том, чтобы войти в замок и встретиться с Лайамом. У Розы было такое ощущение, что Сэм не испытает радости, когда увидит, кто стучится в дверь. Но он должен понимать, что она не смогла покинуть остров.

Роза заехала на территорию замка и припарковалась в том самом месте, где четыре дня назад Лайам оставил свою машину. Четыре дня! А кажется, что прошла уже целая вечность.

Девушка выбралась из машины и аккуратно закрыла дверцу. Никто не вышел встретить ее, и тогда она, прикрывшись от пронизывающего ветра, заторопилась к двойным дверям.

На двери не было звонка, но Роза и не ожидала увидеть его. В книгах, которые она читала, дама сердца ждала появления своего рыцаря, стоя у окна, или о его прибытии объявлял страж. А...

– Мисс Чантри!

Роза была настолько погружена в собственные мысли, что не услышала, как открылась дверь. Перед ней стояла удивленная домработница.

– О, миссис Вилсон. Ммм... как у вас дела?

– Очень хорошо, спасибо. Я могу вам чем-то помочь, мисс Чантри?

– Надеюсь. – Роза улыбнулась. – Мистер Джеймсон дома?

Глупый вопрос. Где еще он может быть в такую погоду?

– Мистер Джеймсон? – с сомнением переспросила домработница, заметно нервничая. Роза поспешила продолжить:

– Да. Он работает? Или я могу переговорить с ним?

– О, я... – миссис Вилсон снова оглянулась через плечо. – Боюсь, я не могу ответить на ваш вопрос, мисс Чантри. – Женщина засомневалась, но добавила: – Спросите мистера Девлина. Я позову его.

– Нет, я...

Но Роза не успела договорить. Женщина уже заторопилась войти в замок, оставляя Розу на пороге, как какую-нибудь надоедливую продавщицу.

Могла бы пригласить меня войти, обиженно подумала девушка. Я ведь уже была в замке. Даже провела здесь ночь. Почему же теперь миссис Вилсон так ведет себя со мной?

Сэм оказался на удивление более разговорчивым, чем миссис Вилсон.

– О, проходите, мисс Чантри, – пригласил он, пропуская ее внутрь. – Ужасный день, да? Не сомневаюсь, вы хотите, чтобы шторм поскорее стих. Смею ли я спросить вас? Вы, наверное, с нетерпением ждете парома?

– Да, – призналась Роза. – Э... простите, что снова беспокою вас, но мне нужно поговорить с мистером Джеймсоном. – Девушка замялась. – Вы ведь передали ему мое сообщение, правда?

– Какое сообщение, мисс Чантри?

– Ну, что я хочу поговорить с ним до отъезда. Хотя... если бы не шторм, меня бы уже здесь не было.

– Но вы здесь. – Сэм наградил девушку оценивающим взглядом. – И несмотря на то, что вы думаете иначе, я передал ваши слова мистеру Джеймсону.

– О... О, понимаю. – Роза чувствовала себя глупо, ее щеки немедленно вспыхнули. – Значит, мистер Джеймсон не захотел говорить со мной, верно? Что ж, ничего страшного. Я так понимаю, что мне не стоит беспокоить его. – Девушка повернулась к двери. – Спасибо, что просветили меня.

– Подождите! – остановил ее Сэм. – Послушайте, мисс Чантри. Я ведь не сказал, что Лайам не хочет видеть вас. На самом деле я не знаю, что бы он сделал, если бы... если бы... – было видно, что управляющему трудно найти подходящие слова, – если бы он был готов принять вас. Он... – и снова повисла пауза, – он не очень хорошо себя чувствует с тех пор, как вы уехали. Это правда.

– Его нога, да? – спросила Роза. Она знала, что ступила на опасную территорию, но не могла не рискнуть. – Прошу вас, скажите мне, – взмолилась девушка.

– Вы знаете о его ранах?

– Просто... кажется, временами у него трудности, – призналась Роза, неуверенно переминаясь с ноги на ноги. – А он поранился?

– Возможно. Так уж случилось, что он немного завяз, когда гулял с собаками во вторник. С того дня ему нездоровится.

– Он простудился?

– Что-то вроде того. – Очевидно, Сэму не очень нравилось обсуждать хозяина за его спиной. – Как вы, наверное, уже поняли, погода здесь бывает совершенно непредсказуема.

– Он же не подхватил воспаление легких, правда? – воскликнула Роза в ужасе, и Сэм покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги