Читаем Любовь к трем апельсинам полностью

Да он же нам загадит весь дворец!

И в перьях у нее торчит заколка!

(Придворные принимаются ловить голубку. Наконец Панталоне это удается. Он с победным криком показывает голубку толпе и снимает из перьев заколку. Голубка превращается в девушку невиданной красоты).

ТАРТАЛЬЯ (ко всем)

Вот та, что зрел во сне я каждой ночью,

А нынче — слава Богу! — зрю воочью!

ТРУФФАЛЬДИНО

Да, да, пресветлый принц, я узнаю

Твою любовь, избранницу твою!

СИЛЬВИО (после паузы)

Послушай, но у нас, в родных пенатах,

Не принято жениться на пернатых!

А впрочем, ты упрям, и Бог с тобой!

Распоряжайся сам своей судьбой!

ТАРТАЛЬЯ

Еще вчера во времени ушедшем

Я сам себе казался сумасшедшим,

А нынче понимаю я, эхма!

Что это мир вокруг сошел с ума!

Пока я был под властию заклятья,

Все в мире перепутались понятья.

Тот простодушен, — стало быть, кретин,

Тот предприимчив, — значит, сукин сын.

Кто пашет, поливая землю потом,

Теперь у нас зовется идиотом,

А если он еще и патриот,

То он уже ОПАСНЫЙ идиот!

Кому-то очень, видимо, охота

Свести в могилу принца-идиота,

Но я вам заявляю наперед:

Я жив! И я уже не идиот!

И я горшок говна от чашки чаю,

Хоть и с трудом, но все же отличаю!

Теперь с моим покончено недугом,

И недругам воздается по заслугам!

СМЕРАЛЬДИНА (Моргане)

А как же наша свадьба?

МОРГАНА

Не до свадьбы!

Нам главную идею не проорать бы!

Чтоб не накликать новую беду,

План поменять придется на ходу!

Попробуй незаметно принцу в холку

Воткнуть свою волшебную заколку,

И на глазах у старого отца

Тарталья превратится в мертвеца!

(Смеральдина незаметно втыкает в голову принца заколку. Тарталья шатается и падает).

ПАНТАЛОНЕ

Беда! Беда!

СМЕРАЛЬДИНА

Причин для крика нету!

Все строго соответствует сюжету!

МОРГАНА

Кто с пьесой незнаком — пусть знает впредь:

Тарталья должен в пьесе умереть.

БРИГЕЛЛА

Принц умер! Принц лежит, как мертвый, в лежку!

Скорее вызывайте «неотложку»!

ЛЕАНДРО

Да, что-то здесь действительно не так!..

Здесь дело посерьезней, чем спектакль!..

КЛАРИЧЕ

Боюсь, что в суматохе бедный зритель

Не враз поймет, что умер исполнитель...

ТРУФФАЛЬДИНО

...Один из наших братьев и сестер,

Простой его величество АКТЕР!..

РЕЖИССЕР

Вставай, артист, напрасно ты направил

Движение сюжета против правил!

Вставай, артист! Скончавшись до поры,

Ты нарушаешь правила игры.

А зрители, надеждою согреты,

Большие деньги платят за билеты.

Ты ж — зрелищем унылых похорон -

Финансовый наносишь им урон!

Актеры — удивительное племя,

И если умирают, то на время,

Чтоб со слезами пота на лице

Успеть еще покланяться в конце.

У всех проблемы! Всем сегодня плохо!

Такие — государство и эпоха!

Но что же будет, если от тоски

Мы все начнем отбрасывать коньки?

Вставай, артист! Ты не имеешь права

Скончаться, не дождавшись крика «браво»!

ТРУППА (хором)

Вставай, артист! Ты — профессионал!

Ты не умрешь, не доиграв финал!

(Тарталья поднимается. Озирается вокруг).

ТАРТАЛЬЯ

Играть про смерть — прескверная примета,

А я, ничтожный шут, забыл про это.

Главнейшая забота для творца -

Не заиграться в роли до конца.

А публика — хоть расшибись в лепешку -

Не уважает гибель понарошку.

Ты можешь довести толпу до слез

Лишь в случае, когда умрешь всерьез.

РЕЖИССЕР

Э нет, постойте! Это преступленье -

На грустной ноте кончить представленье!

Нам нужен на сегодняшний момент

Вполне традиционный хеппи-энд.

Чтоб не дразнить ни публику, ни прессу,

Давайте-ка опять вернемся в пьесу!

Конец великолепный: принц воскрес!

И стал супругом лучшей из принцесс!

В итоге посрамленные злодеи

Забросили злодейские затеи!

Чтоб публику опять же не дразнить,

На сцене мы не станем их казнить;

Но пусть вас недосказанность не мучит:

Они свое за сценою получат!

Д зритель спросит не без интереса,

О чем же повествует эта пьеса?

Да все о том же, зритель, все о том,

Как доброе сражается со злом.

Д зритель скажет: нас не убеждает,

Что, мол, добро повсюду побеждает

В обычной жизни. Да! Что — да, то -

Добро не побеждает никогда.

Но в сказках вот уже который век

Добро всегда одерживает верх.

А зритель скажет: сказка раздражает,

Что жизнь она никак не отражает.

Но у меня есть тоже возраженье:

На кой вам черт такое отраженье?

Ей-Богу же, грешно у нас в Отчизне

Глядеть на сцене отраженье жизни.

Вы жизненных сюжетов до хрена

Из собственного видите окна.

Конечно, в пьесе множество огрехов,

И автор, как вы поняли, не Чехов,

Но чем всегда притягивают сказки,-

Что в сказках не бывает серой краски.

Поэтому доверьтесь без опаски

Наивной и дурацкой этой сказке,

Где, хоть вопрос и ставится ребром,

Но все всегда кончается добром!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика