Читаем Любовь и время полностью

На автобусе экскурсию повезли дальше, в менее известный город, с маленькими, историческими домами и одним анекдотом, что семья в Латвии состоит из трех личностей – он, она и собака. Такой состав семьи вполне устраивал Поликарпа, он и рассказал этот анекдот. Странное чувство стадности в покупках довело меня до того, что денег на янтарь у меня не осталось. Но о своем желании Поликарпу я не рассказывала, янтарная диадема – моя мысленная мечта. В музее моряков и рыбаков меня удивили тем, что моряки больше получают денег от привоза товаров, в виде интересных бутылок с португальским портвейном, чем от ловли рыбы. А дома у рыбаков вполне приличные, между прочим. Балтийское море произвело на меня должное впечатление своим прохладным дыханием.

Поликарп так и ходил рядом со мной, с ним мы простились на вокзале…

Вместо янтарной диадемы я привезла португальский портвейн в красивой бутылке. А, впрочем, почему Поликарпа нельзя считать янтарной диадемой? То и другое достается победителю. И, наконец, у меня появился личный друг по путешествию.

Отец Поликарпа, Юрий Николаевич, был директором фирмы, а его замом стал его сын.

Я попала в обеспеченную среду обитания. Матерью Поликарпа оказалась прекрасная женщина с огромным конским хвостом собственных волос, Анна Андреевна. Тактичная женщина так же мягко, как и Поликарп обволокла меня врожденным обаянием. Я почувствовала, что попала в крепкие сети, и мне не вырваться из их среды, меня поймали, словно рыбу в Балтийском море. Да и вырываться из мягких, вкрадчивых объятий Поликарпа мне не очень хотелось.

На работе все спокойно выслушали мой рассказ о поездке и, о новом женихе.

– А я, что говорил!? – спросил или сказал Шеф Толику.

– Босс, нам надо было поспорить на их свадьбу, – отозвался Толик.

– Вы о чем? – спросила я.

– О тебе, – ответил Толик.

– Так, подробнее, если можно.

– А чего говорить, экскурсовод выполняла задачу платной свахи, тебя, Людмила, высчитали, и решили, что ты подойдешь сыну нового директора. Ты теперь работаешь на фирме отца своего жениха. С новым директором ты не знакомилась, по штату тебе это не положено, а он про тебя узнал, спросил, у нас грешных, да и послал со своим сыном на экскурсию, – объяснил Толик обстоятельства дела.

– Отлично, а кто в меня камень запустил?

– Случайность, – отозвался Толик.

Я жила тогда в однокомнатной квартире, в панельном доме. У Поликарпа была огромная квартира, в дворянском гнезде, как называли группу кирпичных башен. Мы с ним купили маленького щенка, создав прообраз латвийской семьи из его анекдота.

Квартиру родителей разменяли на две двухкомнатные квартиры, но… Поликарп отказался прописывать меня в квартире. К его родителям дорога мне была закрыта.

Я вернулась в однокомнатную квартиру и вышла на работу, с работы меня еще не увольняли. Мое мимолетное, гражданское замужество было выгодно одному человеку – Поликарпу. Он под предлогом женитьбы на мне отхватил двухкомнатную квартиру у родителей. Ладно, что мы так и не расписались официально! Толик и Шеф встретили меня радостными криками, и промолчали в ответ на мой рассказ о последнем переселении, это уже не их ума дело. Они люди тактичные.

Полина, узнав об очередном промахе в моем замужестве, пришла в квартиру Поликарпа. Он одиноко сидел на кожаном черном диване, перед ним стоял черный столик и смотрел он в черный телевизор. Поликарп был в своей черной стихии предметов, его ли ей не знать!

– Привет, Поликарп, со свободой тебя! – воскликнула Полина, снимая норковую шубку, привезенную из Кедрового края.

– Привет, Полина, рад видеть тебя в моих пенатах, – ответил Поликарп, – о, мой любимый мех появился!

– А почему ты не купил шубу невесте?

– Незачем баловать, и выращивать из нее баловня судьбы.

– Держишь Людмилу в ежовых рукавицах.

– Не твоя это судьба, а мою совесть ты не потревожишь.

– Понятно, без тебя не обошлось в жизни Людмилы, а на вид, ты такой мягкий да ласковый, как эта норковая шуба, да не тобою она куплена!

Мать Поликарпа, Анна Андреевна, взяла в руки, издававший трели сотовый телефон:

– Шеф это ты опять? Просила тебя по-человечески к нам домой не звонить!

– Анна Андреевна, объясни, почему вы Людмилу домой отправили?

– Не лезь в наши дела, это не нашего с тобой ума дело.

– Политика такая у твоего благоверного?

– Не сыпь соль на рану, и так больно и тревожно, меня в это дело не пускают, сама по ней скучаю.

– Анна Андреевна, я скучаю без тебя.

– Я тоже.

– Встретимся?

– Зачем, все быльем поросло.

– На работу бы вышла, чего дома сидишь?

– С несостоявшейся невесткой в одном подразделении работать?

– А что такого?

– Ладно, без меня обойдетесь.

Юрий Николаевич, вызвал Полину к себе в кабинет.

– Дочь, ты зачем к Поликарпу ходила?

– А тебе уже сообщили?

– Не без этого.

– Я только хотела ему сказать, что он сурово обошелся с Людмилой.

– Ты куда лезешь не в свое дело?

– Извини, не сдержалась.

– Зашла бы в кабинет Поликарпа на работе, а ты к нему домой пришла. А насчет их жизни, не лезь с советами, все под контролем.

– Суровый у тебя, отец контроль.

– А теперь по делу… Ты хорошо знаешь английский язык?

– Зачем он вам?

Перейти на страницу:

Похожие книги