- Видите ли... - Саманта не хотела затрагивать эту тему, тем более она была уверена, что ей все равно не поверят. - Я допустила ошибку, вот и все, сказала она, пожимая плечами. - А в чем вы не правы, так это в том, что мне не нравится здешний вид. Здесь просто чудесно.
Аристотель сжал губы.
- Вы не знали, что Мэтью мой внук? - настойчиво спросил он.
- Нет.
- Вы знали его фамилию?
- Да, знала - Патнем.
- А как насчет компании, владельцем которой он является?
- Я не знала, что эта компания принадлежит ему. Да, мне было известно о существовании "Джей Пи Софтвэр".
Старик внимательно изучал ее лицо.
- Это было сказано с чувством. Должен ли я понимать так, что у вас были какие-то дела с фирмой? И вы познакомились с моим внуком на деловой почве?
- Нет. - Саманта покачала головой. - Совсем нет.
- Ну так расскажите же мне. - Старик снова указал рукой на кресло. Сначала сядьте.
Саманта сжала кулаки, но у нее не было сил сопротивляться. Поэтому, хотя неохотно и с опаской, она подчинилась, предварительно отодвинув свое кресло на несколько сантиметров.
- Хорошо. - Аристотель был явно удовлетворен ее покорностью. - Теперь мне не надо запрокидывать голову, чтобы видеть ваше лицо. И кроме того, человеку в моем возрасте так приятно побыть в обществе красивой женщины.
Саманта сидела с застывшим лицом. Для чего он это говорит, думала она. Ему не стоит говорить ей такие вещи, только для того чтобы заставить рассказать о том, как она здесь оказалась. В конце концов, это не секрет. И Каролине, наверное, все уже известно.
- Итак, - поторопил он ее, - расскажите, как вы познакомились с моим внуком. Саманта опустила голову.
- Это долгая история.
- В нашем распоряжении целая ночь. Саманта с грустью посмотрела на него.
- Я уверена, вы все знаете.
- Нет, я не знаю. Он сказал мне, что у вас маленькое кафе, и это все. Мне любопытно узнать, как он вам представился.
Опять он об этом! Его интересует только одно: почему она притворяется, что не знала, кто такой Мэтью, когда его дед так знаменит! Наверное, он думает, что Мэтью с этого начал. Если он действительно так считает, он знает своего внука так же плохо, как она.
- Был прием, - медленно проговорила она. - Я его обслуживала. Мэтью был там.
Конец истории.
- Не конец, а начало, - поправил ее Аристотель, дымя сигарой. - Наверное, мой внук попросил вас о встрече?
- Нет, не тогда, - вздохнула Саманта. - Послушайте. Я была, я и сейчас помолвлена с другим человеком. Я сказала Мэтью, что не могу встречаться с ним. Но он не привык получать отказ.
- Это похоже на моего внука, - сухо заметил старик. - И в конце концов, похоже, он добился своего.
- Можно так сказать, - согласилась она, разглаживая дрожащими пальцами юбку на коленях. - Он прислал ко мне какого-то человека, которому поручил заказать обслуживание приема для фирмы "Джей Пи Софтвэр". А когда я пришла туда, оказалось, что там сидит Мэтью.
Аристотель нахмурился.
- Он прислал к вам другого человека? Кого же?
- Я не знаю. - Саманта пожала плечами. - Берджесс - кажется, так кто-то назвал его. Если это его настоящее имя.
- А! Виктор.
Саманта не могла скрыть своего любопытства.
Старик кивнул.
- Да. Виктор Берджесс - камердинер моего внука или что-то в этом роде. Дело в том, что Мэтью отказался иметь телохранителя. И тогда к нему приставили Виктора.
- Телохранителя?! - Саманта смотрела на него с недоумением. - Но для чего Мэтту телохранитель?
- Он мой внук, - просто ответил Аристотель. - К огромному моему сожалению, вокруг слишком много дурных людей, которые могут причинить вред членам моей семьи.
- Похитить? - Саманта была в ужасе.
- Похищение, вымогательство, убийство... Все идет в ход, мисс Максвелл. А Мэтью такой независимый. Именно поэтому он и создал собственную компанию. Он хотел доказать, что не нуждается ни во мне, ни в моих деньгах.
Саманта перевела дыхание.
- О, я уверена, что это не так...
- В самом деле? - губы старика скривились в усмешку. - Но насколько хорошо вы знаете моего внука? - Он помолчал. - Боюсь, не слишком. В один прекрасный день ему придется все же занять мое место.
Он нервно раздавил в хрустальной пепельнице остаток сигары. Саманта смотрела на него, и ей стало по-настоящему жаль старика. Она не сомневалась, что несмотря ни на что, он очень любит своего внука. Его переживания выдавала глубокая печаль, сквозившая в каждом слове о внуке.
- Я, пожалуй, пойду, - тихо проговорила она, но, протянув руку, старик удержал ее.
- Вы сказали, что помолвлены. Почему же вы приехали сюда с Мэтью?
- Потому что я была дурой, - ответила Саманта и, вырвав свою руку, поднялась с кресла. - Не беспокойтесь, мистер Аполлониус. Я не стану больше встречаться с вашим внуком.
Глава 10
- Где она?
Мэтью в гневе мерил шагами спальню своей матери. Сжавшись от страха, она физически ощущала исходившую от него агрессивность. Его отражение в зеркале, перед которым она сидела, излучало угрозу. Крася ресницы, она не могла сосредоточиться на собственном лице. Впервые в жизни он пугал ее.