Читаем Любовь и каприз полностью

- Я имею в виду, что работаю в компании, занимающейся программным обеспечением для компьютеров.

- Но вам ведь незачем работать, - заявила Саманта.

- Как это незачем? Если компания обанкротится, я потеряю все свои деньги.

- Все ваши деньги? И я должна этому верить?

- Но это правда. Она покачала головой:

- А чей это дом?

- Моего деда.

- Чем же занимается ваш дед?

- Чем он... - Мэтью запнулся и поежился. - Так ты не знаешь? - пробормотал он. - Ну конечно, откуда тебе... - он издал странный жалобный звук. - Но ведь он.., он...

Впервые она видела, как Мэтью мямлит, не находя слов, и внезапно ее осенило.

- Аполлониус! - воскликнула она. - Это было написано на вертолете. "Аполлониус Корпорейшн"! Ну конечно. Ваш дед, должно быть.., как его имя? Аристотель? Да, точно. Аристотель Аполлониус. Боже мой! - Она побледнела. - Я права? Это ваш дед?

Выражение лица Мэтью было достаточно красноречивым, подтверждения не требовалось. Саманта обессиленно прислонилась к двери. Все время, пока она находилась на вилле, терзаясь своими взаимоотношениями с Мэтью, ей не пришло в голову задуматься, кто такой его дед. Ответ на этот вопрос оказался просто убийственным.

- Ну вот, теперь ты все знаешь, - сказал Мэтью странно ровным голосом. Это что-нибудь меняет?

- Меняет? - задохнулась Саманта. - Естественно, меняет. - Ее передернуло. - Разве можно думать иначе?

- Нет, - вздохнул Мэтью, - наверное, ты права.

- Наверное, я права, - эхом отозвалась Саманта; она невольно как бы передразнивала его. - Господи, как вы не понимаете? Я приехала сюда потому, что думала... Ну, неважно, что я думала... Я приехала, считая, что вы обычный человек, как все. Что вы не очень отличаетесь от меня. Ну, может быть, чуть больше преуспеваете. Но ничего сверхъестественного. И вдруг, и вдруг я узнаю, что вы - внук Аристотеля Аполлониуса! Вероятно, в один прекрасный день вы унаследуете этот дворец. Так же как и все остальное!

Лицо Мэтью потемнело:

- А для тебя это имеет значение?

- Конечно, это имеет для меня значение, - прищурилась Саманта. - Для чего вы привезли меня сюда?

- Для чего.., я.., привез? - теперь настала очередь Мэтью удивляться. - Я не совсем понимаю...

- Неужели? - Губы Саманты вздрогнули. - Ну так я вам скажу открытым текстом: я вам не девка! Я не из тех, кто продается! Вы не купите меня, как привыкли покупать все, что хотите!

- Сэм! - потемневшие глаза Мэтью смотрели с тревогой.

- Не смейте ничего говорить! - оборвала его Саманта, чувствуя, как подступают слезы; все ее силы ушли на эту гневную отповедь. - Просто дайте мне уехать отсюда. Сегодня же. Или завтра. Как можно скорее. Мэтью покачал головой.

- Ты хочешь уехать?

Он застыл, пораженный ее словами. Ей же казалось, что она теряет рассудок; Саманта не понимала, действительно она только что выкрикнула эти ужасные слова, или только подумала об этом.

- Да, - повторила она неуверенно, - я хочу уехать. А вы чего ожидали? Вы думали, когда я узнаю, кто вы такой, то сразу растаю?

Мэтью недоуменно смотрел на нее.

- Постой, - наконец сказал он. - Дай сообразить, что к чему. Так тебе.., тебе здесь не понравилось?

- Это вы мне не понравились! - парировала Саманта, глядя на него с ненавистью. - Разумеется, я в восторге от этого дома. Иначе быть не может, дом просто великолепен! Но ведь не о нем речь! Речь идет о вас. А вы.., столько лжи вы нагромоздили, чтобы завлечь меня сюда! У Мэтью был озадаченный вид.

- Ты сердишься, - констатировал он, и Саманта подумала: когда же до него дойдет смысл ее слов? - Боже мой, да ты и в самом деле сердишься.

- Ну конечно, сержусь! - воскликнула она и нахмурилась, заметив неожиданно появившуюся на его губах улыбку. - Рада, что вас это позабавило.

- Меня это вовсе не забавляет, - сдержанно отозвался он. Но улыбка все еще блуждала в уголках его глаз, вызывая в ней недоброе чувство. Он пожал плечами и придвинулся к ней вплотную. - Ты не перестаешь меня удивлять, Сэм. Вот это мне в тебе и нравится.

Саманта снова сжалась в комок. Перемена в его тоне была разительна, и когда он потянулся, чтобы взять ее за руку, ей оставалось только подивиться его нахальству.

- И таким образом вы думаете меня успокоить? - сказала она, понимая, что гнев для нее - единственная защита от тех чувств, которые он вызывает в ней. Я хочу домой. А если.., если вы будете меня удерживать, я позвоню Полу и попрошу, чтобы он меня отсюда забрал.

Губы Мэтью сжались.

- Да ну? - сказал он, притягивая, несмотря на сопротивление Саманты, ее руку к своим губам. Он поцеловал ее ладонь, потом провел по ней языком. - А если я скажу, что отсюда нельзя уехать, не получив на то разрешение моего деда? Пристань слишком мала, чтобы мог причалить теплоход, да и самолету сесть негде.

- Я вам не верю. - Саманта покраснела.

- Я говорю правду. - Мэтью смотрел на нее из-под полузакрытых век. - Стал бы я врать.

- Как же, - огрызнулась Саманта, вырывая руку. - У вас ведь совсем стыда нет! Вам безразлично, что я чувствую, вам лишь бы свое получить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза