Вспомнив события последних дней, Блэкстон усмехнулся, покачал головой и посмотрел на Вайолет.
— Я люблю вас, Вайолет, вы выйдете за меня?
— Да, Блэкстон, я выйду за вас. А теперь поспешим на помощь Фрэнку. Думаю, на моей карете будет удобнее всего.
— Отлично! — воскликнул Хейзелвуд. — Клер сядет на облучок, а я устроюсь сзади.
Когда экипаж тронулся, Вайолет спросила:
— А зачем графиня хочет увидеться с вами?
— Чтобы замести следы. Они подозревают, что я знаю слишком много. Они думают, что вы уже мертвы.
— Вы имеете в виду воздушный шар? Кахула? Ведь мы были уверены, что он не говорит по-английски.
— Очень удобно, не правда ли?
— Как вы думаете, Фрэнк еще жив?
Он сжал ее руку.
— Мы не знаем, но в любом случае если графиня позвала меня на тайное свидание, значит, ее не будет рядом с Фрэнком. Мне кажется, она будет не одна.
— Вы думаете, они сначала разберутся с вами, а уже потом с Фрэнком?
— Я на это рассчитываю.
— Что ж, тогда у нас будет шанс. Кахул сказал, что Фрэнка держат в заброшенном чайном складе в районе доков.
— Значит, Уайлд был прав.
Глава 20
Но я не приемлю любое притворство.
Они остановились за пару кварталов до церкви, во дворе которой графиня назначила Блэкстону встречу. Он пошел один. Хейзелвуд, Клер и Вайолет должны были прикрывать его. Графиня пошла ему навстречу.
— Слава богу, вы пришли, — выдохнула она, протягивая ему навстречу руки. Платье ее было перепачкано в грязи и одной золотистой тесьмы не хватало.
Блэкстон старался держать ее на расстоянии.
— Графиня, дорогая моя, что с вами случилось?
— О, я поступила очень смело, но об этом я расскажу вам чуть позже. Вы должны помочь мне.
— Разумеется, но чем я могу вам помочь?
— Я не хочу возвращаться в Молдавию. Я не должна была выходить за графа, и сейчас я хочу остаться в Англии на содержании, как это принято у многих женщин. Вы можете стать моим покровителем? Кажется, так это у вас называется?
— Вы хотите отказаться от титула и привилегий?
— Мне казалось, вы поймете. — Графиня бросила взгляд за спину, и Блэкстон понял, что там кто-то есть.
— Расскажите мне о вашем смелом поступке.
— Я нашла пропавшего брата мисс Хаммерсли.
Блэкстону не пришлось изображать удивления.
— Пропавшего? Но я считал, что Фрэнк задерживается.
— Я слышала, как мои соотечественники замышляют против него заговор. Они держали его здесь неподалеку, но я освободила его и спрятала.
История была настолько невероятной, что Блэкстон не стал даже думать, правда это или ложь.
— Но тогда вам нужна помощь министра иностранных дел, а не моя.
— Но ведь вы связаны с правительством, не так ли? Поэтому вы сможете мне помочь!
— Действительно, у меня есть знакомые в правительстве. — Блэкстону стало любопытно, как много она знает. — Я бы хотел взглянуть на Фрэнка.
— Только если вы согласитесь помочь мне. Я хочу остаться в Англии и не желаю больше видеть своего мужа.
Это он мог устроить. Их будут держать в тюрьме в отдельных камерах.
Графиня помахала кому-то, и из-за кустов вышел человек.
В первую минуту Блэкстон решил, что это Фрэнк Хаммерсли, но очень скоро разубедился. На нем была одежда Фрэнка, но походка и фигура принадлежали не ему. Он упустил момент, когда графиня зашла к нему за спину, и опомнился только тогда, когда она накинула ему на горло шелковую тесемку. Она потянула ее изо всех сил, но Блэкстон был к этому готов и быстро попятился назад. Она потеряла равновесие и не смогла затянуть удавку. Раздалось два выстрела, и из кустов с разных сторон выскочили Клер и Вайолет. Удавка ослабла, и когда Блэкстон осмотрелся, то увидел, что человек, который шел к ним, сидит на земле и держится за ногу, а графиня — за плечо. Человек, скрывавшийся под одеждой Фрэнка, оказался старым графом.
— Вам нас не победить, — зашипела графиня, — вы все поплатитесь.
Клер покачал головой и достал веревку.
Лорд Чартуэлл с растущим недовольством читал доклад Сэмюела Голдсуэрди. Больше всего его раздражало, что этот огромный древоподобный скрытный человек добивался результатов, не посвящая никого в подробности.
Терпение Чартуэлла подходило к концу. Ничего не было известно по поводу двух мертвых агентов и пропавших денег. В докладе Голдсуэрди фигурировали лишь магазины, театры, пчеловоды, балы, но никаких ощутимых результатов.
В дверь постучали, вошел секретарь.
— Сэр, вас желает видеть какая-то женщина. Она отказалась уходить, не поговорив с вами.
Чартуэлл нахмурился. Он хорошо платил своему секретарю и был удивлен, что тот не справляется с обязанностями. Но следующая фраза все объяснила:
— Она говорит, что ее послал Фрэнк Хаммерсли.
— Фрэнк Хаммерсли?
Секретарь кивнул.
— Пригласите ее. И принесите чай и кофе.