Читаем Любовь и честь полностью

"Сегодня у него напряженный день, так что мы вклиниваемся между утренним брифингом с Агентством национальной безопасности и последующим приемом представителя Китайской Народной Республики".

"Я должна срочно переодеться!"

"Ты выглядишь прекрасно. И потом, Кэмерон, это - семейный визит, а не деловая встреча".

"Может быть, - ответила Кэмерон, поворачиваясь и направляясь к спальне. - Но я не собираюсь идти к президенту в синих джинсах".

"В конце концов тебе придется с этим смириться. Я рассчитываю, что в будущем вы будете видеться довольно часто. Ну, ты знаешь: дни рождения, праздники и всё такое прочее".

"Мне потребуется время, чтобы к этому привыкнуть", - бросила Кэмерон через плечо и скрылась в спальне.

Блэр улыбнулась и последовала за ней.

Тогда лучше начать сейчас, любимая.

<p>Глава 36</p>

Эндрю Пауэлл поднял глаза, когда Блэр и Кэмерон вошли в Овальный кабинет. Он отложил доклад, который внимательно читал, и жестом указал на диван, расположенный напротив его стола. "Садитесь. Кофе?"

"Нет, спасибо, сэр", - твердо ответила Кэмерон.

"Не откажусь", - ответила Блэр. Она прошла к противоположной стороне комнаты, где находилась кофеварка и сервиз. "Папа?"

В ответ он покачал головой. Тогда она, налив себе чашку кофе, вернулась и села на диван рядом с Кэмерон, глядя на отца, сидящего в вольтеровском кресле. "Извини, что побеспокоила тебя столь внезапным визитом".

"Всё в порядке. Какие-то проблемы?"

"Не совсем, - сказала Блэр, неосознанно кладя руку на колено Кэмерон. - Я хочу тебе кое-что сказать, прежде чем ты услышишь об этом от кого-то другого".

Он кивнул и стал ждать.

"Я решила сделать публичное заявление о своих отношениях с Кэм".

Выражение его лица не изменилось, когда он посмотрел на свою дочь, а затем на её возлюбленную. "Хорошо".

"Люсинда будет недовольна", - пояснила Блэр.

"Она с этим справится, - заявил он с любящей улыбкой, но твердым, бескомпромиссным тоном. - Я могу спросить, по какой причине ты решила сделать заявление именно сейчас? Что-то случилось?"

Блэр пожала плечами. Она не хотела рассказывать ему о недавних событиях. "Рано или поздно пресса узнает о нас с Кэмерон. Я не хочу каждый день беспокоиться о том, как скрыть наши отношения. Я предпочла бы заявить о них сейчас, а не ждать, пока кто-то сделает из этого сенсацию". Она посмотрела на Кэмерон. "И мы вдвоем подумали, что лучше сделать это сейчас, а не в следующем году, когда ты будешь находиться в самом разгаре своей кампании по переизбранию".

"Я ценю твою заботу, но, как я уже говорил, это не доставит мне особых проблем. С другой стороны, если вы хотите контролировать этот вопрос, я советую вам первыми дать залп".

Кэмерон кивнула, а Блэр сказала: "Мы считаем так же".

Блэр глубоко вздохнула и продолжила, избегая смотреть Кэмерон в глаза: "Есть ещё одна тонкость. Проблема в том, как Кэмерон продолжать выполнять обязанности руководителя моей службы безопасности, когда общественность узнает, что мы пара".

Кэм попыталась скрыть своё удивление. Блэр не упомянула, что собирается обсудить эту тему с отцом.

Это ее отец. И её шоу.

Президент перевел внимание с дочери на Кэмерон. "Скажите, отношения с моей дочерью влияют на то, как Вы выполняете свою работу?"

"Да, сэр", - спокойно ответила Кэмерон, уверенно встречая его взгляд.

Его бровь изогнулась, никаких других признаков удивления он не проявил. "Как?"

"Обычно, сэр, единственное, что беспокоит Секретную службу, - обеспечение физической безопасности охраняемого лица. Я обнаружила, что иногда мои решения вызваны заботой о... счастье Блэр".

Мимолетная, почти незаметная улыбка промелькнула в уголке его губ. "Это представляет для нее какую-либо опасность?"

Кэмерон выдохнула и заглянула в саму суть проблемы, которая беспокоила ее с тех пор, когда она впервые осознала, что влюбилась в Блэр Пауэлл. "Я так не думаю, сэр. Это иногда влечет за собой нарушение правил. Но в плане ее физической безопасности мои реакции инстинктивны".

"Я была бы счастлива, если бы они были немного менее инстинктивными, - мрачно сказала Блэр. - Папа, я надеялась, ты скажешь ей, что она должна уйти в отставку".

"Почему-то я так и думал". Она редко его о чем-то просила. Он вспомнил о волне страха, затопившей его в тот день, когда ему сообщили, что в его единственного ребенка стреляли. Он был безмерно благодарен агенту Секретной службы, принявшей на себя пулю, предназначенную его дочери. С другой стороны, он мог только представить, что его дочь чувствовала, видя, как её любимая умирает вместо неё. Осторожно подбирая слова, он задал вопрос: "Агент Робертс, если бы Вы больше не обеспечивали безопасность моей дочери, то изменилась бы Ваша реакция, если бы ей угрожала опасность?"

"Нет, сэр, - тут же ответила Кэмерон. - Буду ли я находиться при исполнении служебных обязанностей или нет, не имеет значения. Я все равно буду изучать прилегающую территорию на предмет возможных угроз. Это тоже инстинкт. И если кто-то будет представлять опасность для Блэр, я среагирую таким же образом".

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену