Читаем Любовь дьявола полностью

– Меня зовут Майкл, – сказал он более раздраженно, чем хотелось бы. – Перестань обращаться ко мне, как к своему гос­подину. – И тут же пожалел о своей резкости. – Прости меня. Надеюсь, вы хорошо проведете вечер у Хавершемов. – Он отвер­нулся. Ее поведение вчера вечером и нынче утром вселило в него надежду. И сейчас он испытал глубокое разочарование.

– Спасибо, – поблагодарила Абби, берясь за ручку двери, но, прежде чем выйти, оглянулась. Майкл вернулся к окну и устремил взор куда-то вдаль.

Абби выскользнула из кабинета и чуть ли не побежала по коридору. Что это с ней, черт возьми? Он позвал ее, чтобы поинтересоваться, как прошел день. Почему она так нервни­чает? Чего боится? Преисполнившись отвращения к самой себе, она взбежала по мраморной лестнице, вошла в свою гостиную. Закрыла дверь и стала ходить взад-вперед перед камином.

Абби хорошо понимала, чего боится, – весь день она только об этом и думала. Она опасалась новых обид. Она с грехом пополам смирилась с кошмаром, случившимся в Лондоне, но ее одолевал страх, что нечто подобное может повториться. Един­ственный способ защитить себя – это держаться на почти­тельном расстоянии от Майкла. Не оставаться с ним наедине. Она чувствовала, что ей не устоять перед ним, а потом она будет страдать. Ведь он может снова отвергнуть ее. Но во вто­рой раз ей такого не пережить Женщины Тейлор пришли в восторг от ужина у леди Хавершем и старались перещеголять друг друга, рассказывая ис­тории одна невероятнее другой. Абби ковыряла вилкой в тарелке под оглушительную женскую трескотню, заставляла себя сме­яться и отвечать на вопросы; Весь вечер она думала о Майкле. И чем больше думала, тем яснее понимала, как глупо вела себя в последнее время. Была раздражительна, нетерпима. Ведь она без памяти любит Майкла и всегда будет любить. И он ее любит. Она это чувствует. Вечер у леди Хавершем тянулся бесконечно долго. И когда наконец они велели подать карету, Абби первой забралась в нее, устроилась поудобнее на сиденье и мысленно умоляла ку­чера ехать быстрее. Ее кузины болтали без умолку во время получасовой поездки, но Абби ничего не слышала. И Нэн тоже. Всю дорогу она смотрела на Абби с мрачным выражением лица. Наверное, кузины и тетушка почувствовали, что Абби чем-то встревожена, и, едва войдя в дом, изъявили желание разой­тись по своим комнатам. Тетушка, прежде чем уйти, шепнула на ухо Абби:

– Иди вперед и не оглядывайся,

Абби с недоумением посмотрела на тетушку, хотя поняла, что та хотела сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы с Риджент-стрит и их родственники

Похожие книги