Лейтенант Биндар, оставаясь в тени капитанской рубки, с интересом наблюдал за Пенелопой Гамильтон. Она была воплощением мечты каждого американского мужчины — длинноногая, чувственная, с яркими рыжими волосами. Легкое голубое платье в белую волнистую полоску подчеркивало изящество стройной совершенной фигуры. Из-под широких полей шляпы сияли удивительные изумрудные глаза. Свежий морской ветер растрепал густые огненные волосы, и они, словно тонкие струйки вырвавшейся на поверхность земли горячей, брызжущей искрами лавы, струились по ее спине. Но она, казалось, не замечала ни резкого ветра, ни мелких холодных капель соленой воды, оседавших у нее на лице.
Вдруг женщина наклонила голову и закрыла лицо руками, плечи ее скорбно поникли. Биндар сочувственно вздохнул и приказал увеличить ход. Да, он может помочь Пенелопе, он как можно быстрее доставит ее на то злополучное место, где в последний раз видели живой победительницу Олимпийских игр гимнастку Тесс Ренфри.
Глава 3
Рэмзи О'Киф несколько раз нетерпеливо прошел взад-вперед по палубе, разыскивая капитана «Морской ведьмы», и наконец нашел. Дэйн сидел на корточках, прислонившись спиной к бушприту. Рядом, свернувшись калачиком, приютилась его жена. Оба казались до отвращения счастливыми.
«Никак не намилуются», — с досадой подумал Рэмзи и, кашлянув, протянул Тесс большой запечатанный конверт:
— Дункан просил передать тебе вот это.
Супруги словно медлили расстаться друг с другом. Тесс насмешливо посмотрела на О'Кифа:
— Что это?
— Макпит сказал, что эта вещица выпала из твоего кармана, когда он прибирал в каюте.
Дэйн откашлялся, затем вопросительно и нежно взглянул на Тесс.
«Сластолюбец», — раздраженно подумал О'Киф, вспомнив разбросанную по всей каюте одежду новобрачных. Он то и дело представлял их на ложе, сгорающих от страсти, и эти фантазии не давали ему покоя.
Он и сам не раз тешился с девицами из таверны. И хотя ему это нравилось, ни одна из них не могла пробудить в нем всепоглощающего чувства. Раньше его это устраивало, а теперь почему-то болела душа. Не так давно он имел все, что желал. Но от былого веселья не осталось и следа, душа устремилась к чему-то иному. Он вдруг с особой ясностью понял, как убоги эти непотребные девицы. Подружившись с Тесс, он возжелал чего-то просветленного, доселе неведомого ему. И хотя не знал — чего именно, но чувствовал, что отныне в этом смысл его жизни.
— Рэмзи, с тобой все в порядке? — спросила Тесс, внимательно вглядываясь в лицо О'Кифа.
Рэмзи удивился: неужели она тревожится о его здоровье?
— Что, я так плохо выгляжу? — усмехнулся он, с вызовом скрещивая руки на груди, отчего крепкая материя морской робы упруго натянулась на мускулистых плечах.
— Ха! О'Киф, ты напрашиваешься на комплименты.
— Ничуть не бывало! — возмутился он. — Когда это я был так негалантен?
— И все же ты заметно похорошел за последнее время, — улыбнулась она. — Видимо, тревоги войны пошли тебе на пользу.
Рэмзи самодовольно усмехнулся. «Видимо, на небесах любят эту неугомонную девицу, — подумал он. — Ротмер держал ее в плену бог знает сколько времени, хотел убить, губил невинные души у нее на глазах, а она, поди ж ты, шутит и резвится! Какова женщина!»
Эта легкость характера с первой встречи заинтриговала О'Кифа. Он подозревал за внешней стороной таинственные глубины души. Изящество ее фигуры лишь усиливало это впечатление. Он с удовольствием созерцал хрупкость и благородство стана, которые выгодно подчеркивал надетый ею грубый мужской костюм. А непринужденность и яркость речи?! А находчивость и сообразительность?! Нет, Рэмзи был определенно очарован ею. И даже склонность к невинной лжи и простодушное кокетство (причем О'Киф ничуть не сомневался в ее безумной любви к Дэйну) вызывали в нем чувство почтительного умиления. Откуда она родом и как попала в их безумный мир? Эти вопросы давно волновали О'Кифа. Дэйн ничего не рассказывал о ней. И Рэмзи чувствовал, что за этим молчанием скрывается какая-то тайна. Тесс совсем не походила на тех женщин, что он знал раньше. И Рэмзи с трогательной бережностью запечатлел ее хрупкий образ в своей душе, яркими радужными красками расцветив воображаемый портрет, чтобы отныне уже никогда не расставаться с этим милым, очаровательным существом. И все же чувство потери не покидало его. Рэмзи отступился от Тесс ради лучшего друга, но сожаление о том, что не он находится рядом с ней, мучило его.
Тесс относилась к нему как к брату: с небрежной веселой симпатией. И эта небрежность невольно заставляла Рэмзи ощущать какую-то ущербность в своем существовании и вместе с тем однозначную предопределенность судьбы. Ей он обязан своим прояснившимся сознанием. И ее же мог обвинить в сумятице, возникшей в его сердце.
Стоя у борта корабля и вглядываясь в играющие на поверхности моря пенные гребни волн, Рэмзи думал о том, что чувство к женщине заставляет мужчину как-то иначе смотреть на мир, видеть его в каком-то другом, неведомом до того ракурсе.