Читаем Люблю твои воспоминания полностью

У меня подгибаются колени, и я опускаюсь на верхнюю ступеньку лестницы, мучительно соображая, где он может быть.

Потом вспоминаю о рассыпанных таблетках и кричу так громко, как никогда еще не кричала в жизни:

— Па-а-а-па-а-а!

Мне отвечает тишина, и на меня наваливается такое одиночество, какого я не ощущала ни в театре, ни в несчастливом браке, ни после смерти мамы.

— Джойс! — кричит кто-то от входной двери, которую я оставила открытой. — Джойс, это я, Фрэн. — Она стоит там в халате и тапочках, за ней маячит ее старший сын с фонариком в руке.

— Папы нет. — Мой голос дрожит.

— Он в больнице, я пыталась позвонить те…

— Что? Почему? — Я вскакиваю и бросаюсь вниз по лестнице.

— Он думал, что у него еще один сердечный…

— Мне нужно идти. Я должна ехать к нему. — Я мечусь по дому, пытаясь найти ключи. — В какой он больнице?

— Джойс, успокойся, дорогая, успокойся. — Фрэн обнимает меня. — Я тебя отвезу.

<p>Глава сороковая</p>

Я бегу по коридорам, пытаясь найти нужную палату. Слезы застилают мне глаза. Меня останавливает медсестра, она помогает мне, пытается успокоить. Она сразу понимает, о ком я говорю. Хотя часы не приемные, меня впускают к нему на несколько минут.

Я вижу на кровати мертвенно-бледного папу, опутанного проводами и трубками.

— Так это ты тут всех поставила на уши? — спрашивает он слабым голосом.

— Папа!

— Все в порядке, дорогая. На меня просто накатила дурнота. Я думал, это сердце опять барахлит, пошел за таблетками, только все рассыпал. Говорят, сахар зашкаливает.

— Это диабет, Генри, — улыбается медсестра. — Утром здесь будет доктор, который все вам объяснит.

Я хлюпаю носом.

— Ну, иди сюда, глупышка. — Он протягивает ко мне руки.

Я обнимаю его крепко-крепко.

— Я никуда от тебя не ухожу. Тише, тише. — Он проводит руками по моим волосам и утешительно похлопывает меня по спине: — Надеюсь, я не испортил тебе вечер. Я сказал Фрэн, чтобы она тебя не беспокоила.

— Конечно, ты должен был мне позвонить, — говорю я, уткнувшись в его плечо. — Я ужасно испугалась, когда не нашла тебя дома.

— Теперь уже все в полном порядке, — шепчет он — Лучше расскажи, как все прошло.

— Он… он… — Я поджимаю губы. — Он не пришел. — И снова ручьи слез.

— Ох, дорогая моя, — нежно говорит папа. — Этот парень просто набитый дурак.

<p>Глава сорок первая</p>

Джастин делится впечатлениями о своих злополучных выходных с Бэа, которая сидит на диване с открытым от удивления ртом. — Как жаль, что все это прошло мимо меня!

— Это не прошло бы мимо тебя, если бы ты разговаривала со мной, — поддразнивает ее Джастин.

— Спасибо, что извинился перед Питером. Мне это приятно, и ему тоже.

— Я вел себя как идиот, не желая признавать, что моя маленькая девочка уже выросла.

— Да уж пора признать, — улыбается Бэа. — Господи! — Она возвращается к его рассказу. — И ты не явился на свидание в театре!

Джастин закрывает лицо руками и морщится:

— Не мучай меня, я и так убит.

— Ну что же делать, если ты сам выбрал Джойс! Он кивает и грустно улыбается.

— Она, должно быть, тебе здорово понравилась.

— Зато я ей, видно, совсем не понравился, раз она меня прокатила. Нет, Бэа, это дело прошлое. Надо смотреть вперед. Я многим причинил боль своими попытками докопаться до правды. Если ты не вспомнишь, кому еще ты рассказала, мы все равно никогда ничего не узнаем.

Бэа напряженно вспоминает:

— Я рассказала только Питеру, главной костюмерше и ее отцу. Но почему ты уверен, что это не кто-то из них?

— С костюмершей я встречался. Она вела себя со мной как с совершенно незнакомым человеком, и она англичанка — зачем ей было ехать в Ирландию для переливания крови? С ее отцом я не виделся, поэтому понятия не имею, откуда он родом.

— Подожди, с чего это ты взял? Она не англичанка, а ирландка, — хмурится Бэа. — Они оба ирландцы.

Тук- тук. Тук-тук.

— Джастин. — Лоуренс входит в комнату с чашками кофе для него и Бэа. — Когда у тебя будет минутка, чтобы нам перекинуться парой слов?

— Не сейчас, Лоуренс, — говорит Джастин. — Бэа, где твоя балетная программка? Там есть ее фотография.

— Серьезно, Джастин. — В дверях возникает Дженнифер со сложенными на груди руками. — Ты можешь хоть раз в жизни проявить отзывчивость? Ло-уренсу надо тебе кое-что сказать, и ты должен его выслушать.

Бэа бежит в свою комнату и возвращается, размахивая программкой.

Джастин выхватывает у нее программку и быстро пролистывает.

— Вот! — Он тычет пальцем в страницу.

— Ребята! — Дженнифер встает между ними. — У нас правда срочное дело.

— Не сейчас, мам. Пожалуйста! — кричит Бэа. — Это важно!

— А нам другое важно!

— Это не она. — Бэа неистово трясет головой. — Это не та женщина, с которой я разговаривала.

— Ну а как выглядела та? — Джастин уже стоит. Тук-тук. Тук-тук.

— Дай сообразить, дай сообразить, — волнуется Бэа. — Знаю! Мама!

— Что? — Дженнифер в недоумении переводит взгляд с Джастина на Бэа.

— Где те фотографии, которые мы делали в первый вечер, когда я танцевала вместо Шарлотт?

— О, м-м…

— Быстрее!

— Они в угловом шкафчике на кухне, — говорит Лоуренс хмурясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену