Читаем Люблю свою работу полностью

После такого тоста дружеский откровенный разговор просто не мог не начаться, следовало только выбрать верный тон.

Я глотнула шампанского, тепло улыбнулась Паше, в то время как самой изо всех сил приходилось сдерживать нетерпение. Вопросы так и норовили слететь с языка все разом, и я с трудом заставляла себя начать беседу издалека, так, чтобы Паша, выкладывая как на духу семейные тайны «Радуги», даже на мгновение не допустил мысли, что делает он это не по собственной инициативе, а исключительно повинуясь моему желанию.

<p>Глава 7</p>

Несколько минут мы поболтали о том о сем, вполголоса обсудили проблему сексуальных меньшинств, шепотом посудачили о семейных отношениях Верунчика и Сержа.

Паша заявил, что спокойно смотреть не может, как неплохой, в общем-то, мужчина изводит себя из-за стервозной и взбалмошной бабы. Я согласилась, что наша сестра иногда до того стервозной бывает, что какого угодно ангела неврастеником сделать может. Паша по достоинству оценил такую самокритичную откровенность и в ответ признался, что было время, когда он имел на Сержа свои виды. Но тот, к великому сожалению, оказался стопроцентным «натуралом», хоть и несчастным в личной жизни. Зато с тех пор у них завязались теплые, дружеские взаимоотношения.

Я вспомнила пьяные признания Сержа и поинтересовалась, давно ли Паша знает это семейство, что-то с трудом верится, что они всегда жили как кошка с собакой. Собакой была, конечно же, Вера. Паша возразил, что Серж, в таком случае, скорее уж не кошка, а кот, тайком лакающий вместо сметаны пиво. А Верка раньше действительно была другой, хотя и ненамного отличалась от себя нынешней.

Но однажды выяснилось, что ее братец, которого считали без вести пропавшим, обосновался в Соединенных Штатах Америки, довольно удачно там устроился и приглашает сестрицу в гости.

Сестрица вернулась из Америки спустя два месяца после своего отъезда, с толстенной пачкой «зелени», двумя чемоданами отпадных шмоток, приятными воспоминаниями и забавной татуировкой на шее. По поводу татуировки она долго отмалчивалась, но однажды призналась, что сделал ее безнадежно влюбленный в русскую красавицу американец японского происхождения, пока эта красавица — Верка то есть — спала сладким сном. В вольном переводе иероглифы означают что-то типа «неудачной» или, если уж совсем по-русски, «несчастной любви». Очевидно, японец хотел оставить своей возлюбленной что-нибудь на вечную память и не придумал ничего более оригинального, как написать о своих возвышенных чувствах прямо на ее шее.

Шея — это еще куда ни шло, — глубокомысленно высказалась я, — но вот интересно, насколько крепко должен спать человек, чтобы не почувствовать, что с ним такое вытворяют. На что Паша, рассмеявшись, ответил, что существует множество различных и вполне доступных средств, способных вызвать крепкий сон, анестезию и еще массу других любопытных состояний. С некоторыми он может поспособствовать, если мне захочется на себе испытать их действие.

Я сказала, что, к сожалению, вынуждена отказаться от столь любопытного предложения, и спросила, уж не с помощью ли «американского брата» Верунчик организовала свою фирму.

Паша пожал плечами.

— Да кто их знает, с чего именно все началось. Но вот, как видишь, братец вернулся на историческую родину, а фирма продолжает здравствовать, и довольно успешно.

Я шутливо поинтересовалась, что именно я должна видеть — процветание фирмы или братца, который вернулся.

Паша хмыкнул:

— И то, и другое. Фирма где, ты знаешь, а вон там, — он кивнул в сторону бассейна, — Веркин братец. Правда, он не родной, а двоюродный.

— Где? — Я изобразила крайнее изумление. — Неужели Виктор?

— Он самый, — довольный произведенным эффектом, Паша счастливо заулыбался.

— Семейный подряд, — пробормотала я. — Слушай, а Жаннетта, случайно, им не родственница?

— А черт их разберет. Знаю только, что Виктор, — «Виктор» Паша выговаривал на французский манер, ставя ударение на втором слоге, — сюда ее пристроил. Поговаривают: она раньше «подорожником» была.

— Кем-кем? — переспросила я растерянно, хотя значение слова «подорожник» в том смысле, в котором его употребил Паша, было мне прекрасно известно. Так называли проституток, которые выискивали клиентов, стоя у обочины дороги.

— О, святая невинность, — сказал Паша с пафосом, отдавая мне честь бокалом с шампанским. — Как-нибудь после объясню, не будем сейчас о грустных сторонах жизни.

— Не будем, — охотно согласилась я. — Хотя любопытно было бы узнать. А у тебя с Верунчиком как отношения? Учитывая… ну, это… твою ориентацию.

— Думаю, как раз благодаря этому, — Пашу здорово рассмешила моя деликатность, — наши отношения уже который год пребывают в устойчиво-дружеском состоянии.

Я честно призналась, что ничегошеньки не поняла из его фразы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный агент Багира

Похожие книги