Читаем Люблю... И больше ничего полностью

— Наши планы изменились, — обратился Мэтью к водителю. — Отвезите нас обратно в город, в отель «Башни Манхэттена»…

— Ни в коем случае! — перебила Сюзанна, и в ее глазах сверкнуло нескрываемое презрение. — Всего хорошего, мистер Романо. Уж лучше продавать свитера у Мейси, чем очутиться вместе с вами в отеле!

— Что вы несете, черт возьми?

— Вы ни разу не упомянули о медицинской страховке и выплате пенсий, но сразу вознамерились затащить меня в постель! Пустите меня!

— Сюзанна…

— Никакая я вам не Сюзанна! — выкрикнула она и попыталась перелезть через него, чтобы открыть дверь.

— Простите, — Мэтью попытался сдержать смех, — но, когда женщина полулежит у вас на коленях, как-то нелепо обращаться к ней по фамилии.

— Понимаю, вам смешно, но я не вижу в том, что происходит, ничего забавного!

— Увидите, когда успокоитесь и выслушаете меня. Во-первых, я довезу вас до Манхэттена…

— Если вы сейчас же не прекратите ломать мне руку, вам придется побывать у дантиста!

— Ох, напугали! — издевательским тоном отозвался Мэтью. — Сядьте и успокойтесь. Прежде всего в случившемся виноваты мы оба…

— Джентльмену и в голову не пришло бы обвинять даму! — выкрикнула Сюзанна, высвобождая руку. — Впрочем, вы не джентльмен, вы врун и негодяй.

Мэтью понимал, что дразнить Сюзанну несправедливо: она была оскорблена, ее щеки горели, в глазах блестели слезы. Но удержаться не мог. Больше всего ему хотелось снова поцеловать ее. Кто бы мог подумать, что Сюзанна Мэдисон — настолько сложная натура? Она казалась то робкой девственницей, то деловой женщиной, то обольстительной сиреной, а теперь вот разыгрывала возмущение обманутой невинности. Было бы забавно узнать, на что еще она способна. Но Мэтью предпочитал не смешивать бизнес с развлечениями. К тому же его неприязнь к Сюзанне не улетучилась. А он не спал с женщинами, к которым испытывал неприязнь. Мэтью нахмурился. Да какое ему дело до Сюзанны? Важно лишь то, что случившееся больше никогда не повторится.

— Вы ошиблись, — холодно заявил он. — Я вовсе не приглашал вас к себе в отель. Я просто хотел сам вернуться туда, — и, поймав выжидательный взгляд таксиста, добавил, обращаясь к нему: — Наши планы опять изменились, но скоро мы примем решение.

— Быстро же меняются ваши планы, мистер Романо! — не преминула съязвить Сюзанна, поджав губы.

— Черт побери, между нами не произошло ничего особенного! Подумаешь, поцелуй!

После минутного молчания Сюзанна шепотом согласилась, что почему-то вызвало безотчетное раздражение Мэтью. Она взглянула на него, опасаясь, что он поймет, какое неожиданно потрясающее впечатление произвел на нее этот поцелуй. Ничего подобного она еще никогда не испытывала.

— Тот парень, что играет в карты с вашей матерью, когда-нибудь целовал вас так? — невозмутимо осведомился Мэтью. Щеки Сюзанны запылали. Он пояснил: — Я говорю о Сэме, том самом, который играет в карты с вашей матерью, вместо того чтобы заниматься любовью с вами.

— Вы не имеете никакого права расспрашивать меня!

— А Питер? Тот, которого вы просили поцеловать?

— Питер? — ошеломленно переспросила Сюзанна.

— Отвечайте же. Вы целуетесь с ним так же, как со мной?

Сюзанна подавила смешок. Ее подмывало объяснить, что Питер — это всего-навсего кот, и увидеть, как покраснеет Романо, но внутренний голос советовал ей промолчать.

— Как и с кем я целуюсь, вас не касается.

Мэтью кивнул: конечно, Сюзанна права. Наверное, за свою жизнь она перецеловалась с сотней парней, издавая тихие стоны, приоткрывая губы, извиваясь в мужских руках… Мэтью кашлянул, чтобы прервать неловкую паузу.

— Итак, решено. Ваши идеи неплохи, и я дам вам шанс осуществить их. А ведь мог бы назначить главным редактором кого-нибудь другого! Нечего возмущаться, Мэдисон. План ваш, но журнал мой.

— Пожалуй, я все-таки должна признаться, что вы мне не нравитесь, мистер Романо, — произнесла Сюзанна, чопорно сложив руки на коленях. — Вы надменный и бессердечный негодяй.

Мэтью вздохнул, положил ногу на ногу и покачал ею.

— Отвечайте коротко и внятно. Вам нужна работа? Быстрее, у меня мало времени.

— Конечно, нужна! Но я бы предпочла никогда не встречаться с вами.

— Вы хотите сказать — не целоваться со мной?

— Целоваться? А разве мы целовались?

Удовлетворенно кивнув, Мэтью обратился к водителю:

— Отвезите нас в Манхэттен. Сначала высадите даму на углу Четвертой и Третьей улиц, а меня доставьте в отель. — Он снова покачал головой. — Сколько шума из-за какого-то поцелуя!

— Мы же только что договорились считать, что никакого поцелуя не было.

— Верно. Не было.

Оба откинулись на спинку сиденья и почти одновременно скрестили руки на груди.

— Я никогда не завожу романов с партнерами по бизнесу, — сказал Мэтью, когда они проезжали по длинному туннелю между Манхэттеном и Квинсом.

— Отлично. Значит, мой отказ вас не разочарует, — в тон ему откликнулась Сюзанна.

— Я просто считаю, что мы должны быть откровенны друг с другом. Признайтесь, вам хочется переспать со мной, а мне — с вами, но секс и бизнес — разные вещи, и незачем смешивать их, вот и все.

— Вы себе представить не можете, как я презираю вас!

Перейти на страницу:

Похожие книги