Читаем Любительница приключений полностью

– Предыдущий владелец немного запустил ее, но скоро она снова станет прекрасной. – Он говорил немного растягивая слова. Гордая и решительная интонация заворожила Элли.

– Не сомневаюсь, что она оценит это, – с трудом выговорила девушка.

– Я тоже на это надеюсь.

Он нагнулся к ней, почти коснувшись ее своим бронзовым телом. От него исходил запах солнца и мускуса, чисто мужской запах. Когда он натянул на себя футболку, Элли расстроилась, что больше не сможет любоваться потрясающим торсом.

– Крис Веллс.

– Элли. – Девушка пожала протянутую руку. Она была теплой, сильной и мозолистой, что говорило о физической работе. Элли представила, как эти руки прикасаются к ней… и быстро вернулась к разговору: – Она, несомненно, прекрасна.

Крис наклонил голову, и светлая прядь упала ему на лоб. Он откинул волосы назад. И без того светлая шевелюра немного выгорела. Он явно много времени проводил на солнце.

Элли прокашлялась:

– Цирцея. Прелестная волшебница из «Одиссеи».

– Да, я знаю. Удивлен, что и вы тоже. Не слишком много людей в курсе, кто она такая. – Крис скрестил руки на своей потрясающей груди.

– Я слегка помешана на мифологии.

Крис окинул ее медленным взглядом с головы до ног, и Элли почувствовала, как по телу ее пробежала дрожь.

– Вас определенно нельзя назвать помешанной.

Она смутилась и поспешила заметить:

– Цирцею редко оценивают по достоинству.

– Она превратила команду Одиссея в свиней.

Это вызов?

– Но ведь именно она подсказала Одиссею, как найти дорогу домой и спастись от сирен. Он многим обязан Цирцее.

«О чем я болтаю? Надо найти другую тему, пока он не решил, что я действительно помешанная».

Однако Крис одарил Элли еще одной потрясающей улыбкой:

– Они были любовниками. Именно этого требовала от него Цирцея.

Элли с облегчением рассмеялась. Похоже, он не считает ее слова пустой болтовней.

– Да, действительно. Но все-таки это было нужно скорее Одиссею, чем Цирцее.

– Не понял.

Она взглянула на него:

– Между ними вспыхнула страсть. И они предались любви. После этого Цирцея снабдила его информацией, в которой он нуждался, и Одиссей уплыл, даже не бросив на нее прощальный взгляд и оставив ее беременной тройней. Не слишком счастливая участь. – Элли печально покачала головой.

– Но он мечтал вернуться домой, к своей Пенелопе. Разве это не романтично? – поддразнил ее Крис.

– Пенелопа вызывает у меня симпатию. Одиссей, юноша из среды «золотой молодежи», с внешним лоском, но без всякого содержания, отправился на поиски приключений, оставив жену дома ткать саван и заботиться о ребенке. Она хранила ему верность, в то время как он развлекался с девочками в каждом порту.

Крис громко рассмеялся:

– Похоже, вы не очень любите Одиссея.

– Не могу отрицать, что в нем есть нечто привлекательное, но разумные женщины не должны западать на это – по крайней мере, мгновенно.

Светлая бровь приподнялась.

– В ваших словах звучит горечь.

Элли пожала плечами:

– Если хотите знать мое мнение, Одиссей получил гораздо больше почестей, чем он того заслуживал.

– Это просто иной взгляд на классическое произведение.

Самым строгим голосом она произнесла:

– Гомер был мужчиной и поэтому смотрел на ситуацию совсем с иной точки зрения, нежели женщина.

– Это ваше субъективное мнение, Элли.

– Возможно.

Крис ничего не ответил, и ей стало досадно. Их разговор закончен? Ей можно идти? Элли совсем не хотелось расставаться, но у Криса, наверное, много дел. Она поможет ему выйти из этого затруднительного положения и вернуться к работе.

– Вы совершаете доброе дело, возвращая «Цирцее» ее былую славу. Я уверена, она станет самой красивой.

– Да, конечно. Сейчас она, скажем так, находится в долговой яме. Теперь я понимаю, почему Одиссей бросил Цирцею. Она была слишком бедна. – Крис подмигнул ей.

Элли рассмеялась. Давно у нее не было такого хорошего настроения.

– Вы говорите ужасные вещи.

Он пожал плечами:

– Вы сами начали этот разговор.

– Ну, так или иначе, я остаюсь при своем мнении. Вашу «Цирцею» необходимо отвести в косметический салон, к хорошему мастеру. И она, несомненно, станет прекрасным кораблем.

– Яхтой.

– Простите?

– Это яхта, а не корабль.

– Да? А есть разница?

– Конечно. Корабли – это большие суда, которые перевозят грузы, большое количество пассажиров и тому подобное. А вот это, – он указал на парусники, стоявшие у причала, – яхты.

Наверное, их разговор все же не закончен. Похоже, Крис не спешит распрощаться с ней. Второй день отпуска оказался гораздо лучше, чем первый…

– Элли! Элли, девочка моя!

«Я слишком рано обрадовалась», – вздохнула Элли. Она узнала этот резкий голос и, повернувшись, конечно же увидела Фреда. Тяжело переваливаясь с ноги на ногу, он решительно направлялся к ней – словно утка, завидевшая майского жука. Ну почему? Почему? Только что она познакомилась с потрясающим парнем, а теперь этот слизняк все испортит. Какая несправедливость!

Элли видела, как брови Криса вопросительно поднялись, когда Фред неуклюже добрался до нее.

– Элли, – пропыхтел он, – я заметил, что ты идешь на причал. Если тебя интересуют яхты, дорогая, я буду счастлив показать их тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги