— Да, сегодня утром. А вчера от него пришло письмо. Завтра он отправляется в Абердин.
— Что Уиллис говорит о твоей ноге?
— О, все гораздо лучше. Завтра я уже смогу сидеть. Невозможно постоянно находиться в постели, словно я тяжело больна.
— Но ты все равно очень хорошо выглядишь, — порывисто сказал Ян.
Ее серые глаза неотрывно смотрели на молодого человека, но говорить Гейл не могла — к горлу подступил комок. Они снова ощутили тот огонь, который вспыхнул между ними предыдущей ночью. Острое желание, отчаяние, объятия в темноте. Он порывисто взял ее руку и поднес к своим губам:
— Я люблю тебя, Гейл. Как бы я хотел, чтобы это было не так.
В эту самую минуту в соседнюю комнату вошла миссис Ногтон с большой хрустальной вазой в руках. Она услышала каждое слово, произнесенное Яном.
Ее никто не просил приносить эту вазу. Но она видела, что капитан Далмиер поднимался наверх с букетом хризантем. Женщина сразу же сообразила, куда он направлялся. С ее точки зрения, этот поступок был совершенно неправильным. И чем скорее она последует за молодым человеком, тем лучше. В крайнем случае скажет, что видела, как капитан Далмиер нес цветы миссис Кардью, и решила захватить для нее вазу.
Когда миссис Ногтон услышала слова «я тебя люблю», произнесенные Яном, то ей стало не по себе. В ее круглых голубых глазах застыло удивление и испуг. Ее рот превратился в узкую полоску, выражавшую явное неодобрение. «Так-так», — проговорила она про себя.
Женщина стояла за дверью, не зная, что же ей делать. В спальне было тихо. И это казалось ей очень подозрительным. Значит, у них все-таки связь. Какой позор! Что за негодяйка эта маленькая миссис Кардью! Бедняжка Джун! Бедный, наивный ребенок! Разумеется, как ей справиться со своей соперницей! Безнравственной, развращенной и к тому же замужней женщиной!
Она знала, что теперь сделает, и, решительно шагнув вперед, распахнула дверь в спальню.
Глава 13
— Я подумала, что это может понадобиться, — проговорила она с ледяной улыбкой. Поставив вазу на стол рядом с кроватью Гейл, миссис Ногтон направилась к выходу. Она не застала любовной сцены, на что, собственно, и рассчитывала. Ян Далмиер стоял в дальнем углу комнаты и курил сигарету. Но женщина слышала достаточно, чтобы начать тайную войну против этой парочки. Вернувшись в свою гостиную, она застала там мужа, который рассматривал на столе карту, и читающую лежа на диване дочку.
— Джун, дорогая, — обратилась к ней миссис Ногтон. — Иди-ка прогуляйся немного. Я хочу поговорить с твоим отцом.
Джун с радостью выполнила просьбу матери. Сейчас она отправится вниз — там полно офицеров, с которыми всегда можно было пофлиртовать и поболтать. Разумеется, она увлеклась капитаном Далмиером, но у нее уже появился еще один знакомый офицер, который был без ума от нее.
Как только девушка вышла, миссис Ногтон с пылом пересказала всю историю своему мужу.
— Как это возможно? — воскликнула в заключение женщина. — Да и кто бы мог подумать такое об этом милом Яне Далмиере?
Майор потянул себя за мочку уха, с трудом подбирая слова. При этом он выглядел несколько смущенным.
— Но ты уверена, дорогая?
— Разумеется, я слышала это своими собственными ушами.
— Я догадался, что не чужими, — плоско пошутил майор и залился смехом.
— Не будь таким занудой, Гарри. Все очень серьезно.
Отец семейства прокашлялся:
— Но тебе не кажется, что ты делаешь из мухи слона? Ты всегда склонна все преувеличивать.
— Преувеличивать! Он говорил, что любит ее! Да к тому же Джун видела, как он крадучись выходил из ее номера.
— О, перестань, Джинни. Ты слишком далеко заходишь. Далмиер очень порядочный человек. И если он оказался в комнате у миссис Кардью, значит, ей действительно требовалась помощь. Не думаю, что в этом есть что-то ужасное. А что касается любви, что ж… Ведь она действительно очень привлекательная женщина. — Он замолчал и робко покашлял, стараясь избежать ледяного взгляда жены.
Затем последовала двадцатиминутная лекция о том, как аморальны вообще все мужчины и он, майор Ногтон, в частности. В конце концов несчастный не выдержал напора своей жены и сдался, заявив, что, хотя он и не видит в поведении капитана ничего предосудительного, эта любовная связь должна быть прервана.
Но сам он не имеет никакого права поучать Яна Далмиера. Хотя молодой человек и являлся его подчиненным, вся эта история не имеет никакого отношения к работе. А докладывать обо всем бригадиру просто неразумно. В офицерской среде не приветствуется слежка и доносительство. Это личное дело Далмиера, и майор сказал, что умывает руки.
— Что ж, тогда за дело придется взяться мне, — мрачно проговорила миссис Ногтон.
Женщина решила не разговаривать на эту тему с Гейл. Если она была увлечена молодым человеком, то вряд ли захочет прислушиваться к советам друга. С Яном также разговаривать бесполезно. Он станет все отрицать. Лучше всего поговорить с мистером Кардью.
Майор запротестовал:
— Моя дорогая, мне кажется, что лучше не стоит вмешиваться в дела других людей.