Читаем Любимый обманщик полностью

Новость потрясла молодого человека. Подобной подлости от доктора он не ожидал. Все эти годы он жил мечтой о том, как однажды возвратится в Туин-Фолс, получит от доктора свои деньги, уедет в места более благоприятные, например, на восточное побережье, и откроет там дело. Он даже присмотрел парочку верных компаньонов.

А теперь всем его мечтам грозил крах. Молодой человек вскочил со стула и зашагал по гостиничному номеру. Пять шагов к окну и пять обратно. Физические действия помогли снять нервное напряжение. Крис снова уселся на стул и уже почти спокойно наблюдал за тем, как в комнату вошла Сьюзан и стала наводить порядок. Закончив с уборкой, девушка остановилась напротив молодого человека, притопнула каблучком и язвительно изрекла:

— Похоже, ты чем-то озадачен, Крис! Я даже знаю чем: смерть доктора тебя огорчила. И даже больше — ошарашила. У тебя с ним, что, были какие-то дела? — Сьюзан уже освоилась и перешла на привычное «ты».

— Ты права, смерть доктора нарушила все мои планы. — Молодой человек хлопнул ладонями по коленям. То, что ему придется иметь дело не с самим доктором, а с его вдовой, совсем не вдохновляло, более того, очень осложнило его и без того непростое положение.

— Может, наконец-то женишься! Знаешь, вдова доктора, Мелисса, очень привлекательная, — продолжала язвить девушка. — Представляю себе: Кристиан Бентон в роли примерного мужа и многодетного отца! Хотя о чем тут говорить: Крис остался Крисом! Успел навестить вдову, вспомнил о моем отце, но к другу носа не показывает! Все еще боишься миссис Фишер? Зря! Она живет теперь в городском доме и на конюшнях не появляется! Теперь там всем заправляет Марк. — Сьюзан снова помрачнела.

— И что же потребовала миссис Фишер за свою щедрость? — Крис тут же прикусил язык, почувствовав, как напряглась девушка. — Прости, Сьюзан, если я тебя обидел.

— Все в порядке. — Сьюзан была всегда с ним откровенной. — Естественно, он должен был отказаться от невесты. То есть от меня. После того, как умер отец Марка, она совершенно закабалила сына!

— Я собирался сегодня навестить его! — попытался оправдаться Кристиан. Он очень хорошо понимал сейчас Сьюзан, поскольку и сам вряд ли был способен простить любимого человека за подобное предательство.

Ты наведаешься к нему, чтобы взять на несколько дней лошадь? И то правда: до Поляны Мертвого Койота пешком добраться будет непросто. — Сьюзан уже не спешила. А Кристиану хотелось выпроводить ее, чтобы спокойно продумать сложившуюся ситуацию.

— Ты иди по своим делам, Сьюзи! А я приведу себя в порядок и прогуляюсь по городу! — Крис взял чашку, выпил одним глотком остывший кофе.

— Принести свежего?! — предупредительно поинтересовалась горничная.

— Нет, спасибо! Перекушу внизу! — довольно резко ответил Кристиан, и девушка, почувствовав его раздражение, тотчас же испарилась.

А Кристиан принялся скоблить щеки и подбородок опасной бритвой, время от времени направляя ее на кожаном ремне и стараясь не порезаться. Дела принимали серьезный оборот. Угроза остаться без денег, заработанных в течение трех лет старательским трудом, была вполне реальной. Необходимо было что-то предпринимать. Но что? Соблазнить вдовушку, выбрать удобный момент и обобрать ее? А может быть, даже жениться на ней, а потом, после венчания, «сделать ноги»? Честно говоря, ему не хотелось обижать женщину: она ведь не знает, что доктор завещал ей не свои деньги, а Кристиана, и воспримет поведение молодого человека как оскорбление. И тогда ему угрожает тюремный срок, а перспектива оказаться за решеткой не очень устраивала. И с чего бы вдруг? Из-за собственных долларов?

Внезапно Крис вспомнил доктора. Он всегда уважал мистера Бенджамина Коуплендла, который не раз спасал его от смерти и выручал из беды, и добрая память об этом человеке не позволяла ему опуститься до сведения счетов с его женой. Тем более забраться в постель к вдове друга спустя полгода после его смерти. Кристиан Бентон считал себя джентльменом и старался вести себя сообразно джентельменскому кодексу. Поэтому мысли о тех ухищрениях, на которые надо пойти, чтобы заполучить назад свои деньги, были неприятны и создавали дискомфорт в душе.

Мелисса с удивлением и обидой глядела на подруг. В ее больших серых глазах застыл вопрос: почему они так неожиданно изменились? Обсудив все проблемы, ради которых созывалось собрание, они вдруг растеряли доброжелательность, на их лицах читалась настороженность и озабоченность.

А в напряженной позе Кэтрин Прэгер ей вообще почудились неприязнь и недовольство. В последнее время Кэтти все чаще напоминала Мелиссе, что ей надлежит вести себя сообразно положению вдовы. Тем более, что после трагической гибели доктора прошло чуть больше полугода.

— Лисси! Миссис Коуплендл! Я к тебе обращаюсь, дорогая! Где ты витаешь? — Миссис Прэгер поправила шляпку с короткими полями, разгладила угол кружевной салфетки на столе рукой, затянутой в шелковую перчатку.

Перейти на страницу:

Похожие книги