Читаем Любимец принцесс: Измененная версия (СИ) полностью

Кейко понимающе покачал головой, и нажал на кнопки своего дорогого мобильника. Я расслабил плечи, и, нацепив на лицо приветливую улыбку, повернулся к двери.

========== Глава вторая: Наследник ==========

Самолет заходил на посадку. Прижавшись лицом к иллюминатору, я не отрывал взгляда от города, раскинувшегося внизу. Зрелище было настолько фантастическим, что у меня перехватило дыхание, а по спине пробежал озноб - совсем как в тот раз, когда я оказался один на один с бандой наркоманов, подкарауливших меня в парке…

- Волнуетесь? - казалось, господин Китагава читал мои мысли.

- Немного, - с усилием сглотнув, я вжался в кресло. - А вы уверены, что этот Арима… то есть, мой дед, будет рад меня видеть?

Японец устало улыбнулся.

- Конечно. Он же сам позвал вас в гости.

Поднимаясь по эскалатору, я не мог отделаться от чувства нереальности происходящего. Вокруг меня толпились люди разнообразной восточной внешности, везде, куда ни кинь взор, мигала яркая неоновая реклама с непонятными иероглифами, по ушам непривычно била звучная японская речь. Буквально захваченный всем этим, я пропустил момент, когда мы вышли из здания аэропорта, и направились к парковке для машин. И тут мое внимание привлек черный, блестящий лимузин, возле которого стояли двое - миловидная девушка лет восемнадцати и седовласый старик богатырского телосложения. Я замер, как вкопанный.

- Господин Арима! - произнес Китагава, двигаясь к этой паре. Не обращая внимания на девушку, пожал руку старику, после чего три пары глаз устремились в мою сторону. Едва переставляя ватные ноги, я тоже приблизился. То, что произошло далее, превзошло все мои ожидания.

- Здоров будь, внучек! - четко и по русски пророкотал мощным басом старик, и сжал мою руку так, что пальцы занемели. - Ну, ничего себе, ты вымахал! Красавец! Дай-ка я на тебя посмотрю!

И, сделав шаг назад, он принялся осматривать меня с ног до головы. Я попытался сказать что-то в ответ, но язык прилип к небу и наотрез отказался слушаться. Китагава понимающе покачал головой - очевидно, он ожидал чего-то подобного. А пока, сохраняя полное молчание, мы с дедом, впервые встретившиеся в реальности, смотрели друг на друга каждый в оба глаза.

Суровое лицо японского магната прорезали многочисленные морщины. Глаза блестели такой неукротимой энергией, что мне на секунду стало не по себе. Седые волосы, седые брови и седая бородка делали его похожим на какого-то волшебника. А мощное телосложение, которое вряд ли могло принадлежать человеку, отметившего свой семидесятилетний юбилей, было облачено в самый дорогой и роскошный костюм, который мне когда-либо доводилось видеть.

- Я могу идти, господин Арима? - осторожно спросил мой проводник.

- Да, Кейко, я полностью доволен. На сегодня ты свободен, завтра в семь жду тебя в офисе.

- Слушаюсь.

Наблюдая, как сухопарая фигура японца пересекает площадь, я вдруг ощутил тоску - так ребенок грустит, наблюдая за уходившей матерью, которая привела его в школу в первый раз. Однако мощный бас деда привел меня в чувство.

- Ну, все, хватит стоять столбом. Поехали, время не ждет! Ю, помоги ему.

Девушка услужливо распахнула дверь автомобиля, и даже подала руку. Мне никогда раньше не доводилось ездить в лимузинах, поэтому я буквально утонул в кожаном сиденье. Девушка примостилась рядом, а дед уселся напротив, сразу заняв своей фигурой все свободное пространство. Мне даже стало страшно - вдруг, он сейчас головой потолок прошибет. Машина мягко тронулась с места.

- Первый раз в Японии, да? - добродушно осведомился Арима, наблюдая за моим окаменевшим лицом. - Ничего, все через это проходят. Вот увидишь, две недели - и будешь считать эту страну своим домом.

- Вы говорите по-русски?

Наконец-то мне удалось привести язык в чувство, и произнести первую фразу. Дед самодовольно ухмыльнулся.

- А как же! Мы же знаем, что ты по-нашему ни бум-бум, вот я и вызвал двух специалистов. Кстати, они же занимались с Китагавой и Ю. Мы даже выучили несколько слов из твоего питерского сленга. Ну, что, как насчет войти в парадное, а?

И он захохотал - словно гром по ушам ударил. Сбитый с толку, я покосился на девушку - она с закрытыми глазами сжалась в углу. Тьфу-ты, я уже было решил, что японцы - флегматичные люди, а тут тебе такой сюрприз…

- А куда мы едем?

- Как это куда? На вечеринку, разумеется! Всем уже не терпится тебя увидеть!

- Кому это всем? - насторожился я.

Хотя Палестинец внутри меня по-прежнему не подавал чувства опасности, я все равно не забывал об осторожности.

- Ну, прежде всего, ван Хоссену. Он мне уже все уши прожужжал о твоем психологическом портрете! Ну, и всем остальным. Не боись, переоденешься, и сразу станешь своим! Заодно и поешь нормально, а то вон, какой тощий, одна кожа да кости…

- А почему все ваши так хотят меня увидеть? - спросил я.

За окном показалась живописная башня, и я даже невольно вздохнул от восхищения. Умею люди все-таки строить…

- Ну, как же! Ты ведь мой пропавший без вести внук, а еще - прямой наследник! Поэтому они очень жаждут с тобой познакомиться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену