Напрасно следующие дни Дарк разыскивал своего друга. Он будто исчез. Настораживала только комната с разбросанными вещами и свеча, которой Фаль никогда не пользовался. Аргон из кожи вон лез, пытаясь что-то узнать, но принес только догадки. Нерадостные новости, что Фаль заперт в подземелье, сообщил Фергас. Дарк не знал, что предпринять, только смутно представляя себе состояние друга. Но он не знал и части всего. Это было место, где не было магической защиты. Место, где Уркаму приносились жертвы.
Бесконечно долго Мат Фаль был закован в железные цепи, лежа в гнилой вонючей воде. И он не знал, сколько над ним сидел Уркам, потому что, когда волшебник очнулся, он уже был.
- Все возвращается, Мат Фаль, - заметил бог, - Все возвращается.... Видимо, у тебя судьба быть со мной....
- Чего тебе надо? - прохрипел молодой человек, напрасно пытаясь подняться.
- Сейчас мне нужна твоя кровь, - и он вонзил зубы в его шею, заставив завопить от боли и ярости. Эхо крика еще долго металось среди стен. Он пил и пил кровь, приходя утром и вечером, пока Фаль не обессилел, - И мне нужна жертва.... Ты должен будешь терпеть, иначе твоя возлюбленная с ребенком станут ею.... Согласен?
- Да, - прохрипел Мат Фаль.
- Кровь попадет на Алтарь, и тем самым ты окажешь мне услугу, надеюсь, не последнюю.... Ведь ты согласен? - Уркам вонзил свои когти ему в грудь, вынимая, казалось, его душу.
- Да, да, да, - рыдал Мат Фаль.
- А затем ты поможешь мне явиться в этот мир со славой и величием.... Согласен? - бог усилил нажим, - Я не слышу....
Пытки длились бесконечно, но этого обещания, даже рискуя всем, Мат Фаль дать не мог.
72.
В зале для приемов были собраны Герцоги Опеки. Ожидая сообщений об Алом Совете, они не знали, что и думать, пока Мондрагон ходил по залу. Наконец, раздался стук, и вошла небольшая худенькая пожилая женщина. Поклонившись, он прошла к королю и что-то прошептала. Мондрагон кивнул, нахмурив брови, и отпустил ее. После чего отдал приказ страже и сел на трон. Ожидание было достаточно долгим. Король нервно барабанил пальцами по подлокотникам кресла, пока за дверью не послышались странные звуки.
Стражники втащили и бросили к трону какого-то человека, закованного в массивные железные кандалы на руках и ногах. Пленник пошевелился, пытаясь подняться. С трудом, но ему это удалось. Грязные спутанные волосы, мокрая провонявшая гнилью одежда, порванная на шее, на которой видны были раны. Шатаясь, но он все же стоял на грязных босых ногах.
- Герцоги, - заговорил громко Мондрагон, - мы собрались здесь на суд.... Перед вами преступник, посмевший покуситься на самое дорогое мне и самое важное в нашей стране....., - король помолчал, но собравшиеся были еще в полном недоумении. Тогда Мондрагон встал, сделав пару шагов в сторону пленника, - Этот человек убил моего старшего сына Эйдуффа...., - после этих слов Дирокс подошел ближе, нахмурив брови и вглядываясь в грязное лицо пленника, - Мало того, - продолжил король, - Несколько дней назад я застал его с моей дочерью....., - Теперь уже все Герцоги подошли ближе, - Но самое страшное в другом, - Моя дочь беременна от какого-то безродного самозванца.... Пригласите ее..., - Стражник распахнул дверь, пропуская бледную заплаканную Гвиддель. Пройдя вперед, девушка вдруг увидела пленника, а он смотрел на нее, не отрывая глаз. Принцесса стремительно бросилась к нему, не обращая внимания на грязь, со слезами обняв. Король грубо оттащил дочь, размахнувшись от удара, но под руку встал Мат Фаль, получив увесистую затрещину.
Сплюнув кровь, он с кривой усмешкой произнес:
- Могу ли я считать, что посвящен в рыцари? - за что получил еще один удар.
- Я не позволял дерзить тебе, шут.... Согласно Закону вы двое можете быть приговорены к одинаковому наказанию..... Ты хотел что-то сказать? - язвительно спросил Мондрагон, - Ты должен за все заплатить....
- Я приму наказание за нее, любое наказание....., - прохрипел Мат Фаль. Гвиддель стояла рядом и плакала, видя его состояние. Сейчас она могла коснуться его, но его рука была необычайно холодна, а самого била дрожь.
- Можно все решить по-другому, - выступил вперед Дирокс, - Ваше право - наказать, но ведь он столько много сделал....
- Согласен, - кивнул Мондрагон, - Он сумел объехать все замки и вызвать Вас сюда, доставив мои письма каждому..... Но он убил Эйдуффа и соблазнил мою дочь.... Он покусился на королевскую власть Арморика. Этот безродный хочет захватить мой трон!
- Вообще-то, - выступил вперед Энтремон, - он мой родственник. Обо мне нельзя сказать, что я - безродный.... Получается, что он из хорошего рода. Возможно, обряд был бы разумнее....
- Да? Асмуг, а ты что молчишь?
- Вина его, конечно, существенная, - осторожно заговорил Герцог. Он видел, что король весь дерганный, необычайно нерассудителен. В таком состоянии ему трудно будет противоречить.
- Этого достаточно, - поднял руку Мондрагон.
- Но он действительно сделал....., - но король не стал слушать, прервав.
- Его вина существенная, - повторил он слова Асмуга, - Он сам захотел наказание и за эту гулящую дочь....