Читаем Любимая… на час? полностью

— Ты почти ничего не сообщила о выставке, — осторожно начала она. — Твои работы пользовались успехом?

— Да. — Джесика старалась, чтобы в голосе звучал энтузиазм, но получалось неубедительно. — Почти все экспонаты проданы. Барри очень рад за меня.

— Барри — владелец салона, да? И что он собой представляет?

Дочь отпила глоток.

— Очень достойный джентльмен. Гораздо приятнее, чем показался сначала, — ответила она. Мать задумалась.

— Значит, ты убиваешься не по Барри?

Чашка нервно звякнула о блюдце. Конечно, мать обмануть не удастся. Она всегда видела дочь насквозь, так же как и Ричард ее. Воображение тут же нарисовало серию ярких картинок: Скотт смотрит на нее с раздражением, Скотт смеется, прислонившись к двери спальни, Скотт наклоняется, чтобы поцеловать ее. Джесика подняла на мать измученные глаза.

— Нет, — горько усмехнулась она. — Не по Барри.

— Так кто же он?

Прежде чем девушка успела ответить, из-под стола выскочил Прайс, дремавший там с новым другом, и возбужденно залаял, навострив уши.

— Что с тобой? — спросила мать. Поднявшись, она открыла дверь, и Прайс, заливаясь неистовым лаем, бросился на веранду. В ту же секунду прозвучал наружный звонок. И пес словно взбесился, ему вторил другой ньюфаундленд.

— Пойду посмотрю, кто пришел, — вздохнула мать. — Наверное, прислали из церкви за отцом.

Джесика осталась в одиночестве допивать чай. Погруженная в воспоминания, она почти не обратила внимания на шум в прихожей. Прайс продолжал исступленно лаять, пока вдруг знакомый голос не прикрикнул:

— Тихо!

Девушка сразу поняла, кто звонил в дом. Она так и застыла, не донеся чашку до рта.

— Успокойся, Прайс, — прозвучала команда, и тот радостно взвизгнул.

Все еще не веря в чудеса, Джесика осторожно поставила чашку. Джесс находилась буквально в шоке.

За дверью вновь послышались голоса.

— Ты его ждешь? — спросила мать, пропуская Ричарда.

Дочь поднялась, отодвинув стул, и по выражению глаз мать угадала ее мысли.

— Похоже, да, — сухо заметила она и удалилась, тихо прикрыв дверь.

Ричард и Джесика молча глядели друг на друга. Не разбираясь в ситуации, Прайс метался от хозяйки, призывая ее разделить радость по поводу приезда Скотта, как будто проверяя, не исчез ли он. Но девушка ничего не замечала. У нее от счастья кружилась голова.

Скотт первым нарушил тишину.

— Я искал тебя четыре дня, — сказал он. Джесика не узнавала его голос. — Почему ты внезапно уехала? И даже не попрощалась?

— Я не могла, — призналась она.

— Разве ты не понимала, что я буду волноваться? — Ричард все еще стоял у двери, словно заглянул на минутку.

— Я полагала, что ты сам ждал моего ухода.

— Ждал? — повторил Скотт, будто не веря услышанному. — Да эти дни стали для меня настоящим адом!

Джесика взволнованно посмотрела на него.

— А разве ты не чувствовал себя счастливым с Сарой?

— Ни секунды, — медленно произнес Скотт. — После проклятой выставки ты словно спряталась за стеклянную стену. — Он взглянул на девушку. У нее дрожали колени, и ей пришлось ухватиться за спинку стула. — Я только осознал, что ты для меня значишь, и вдруг ты исчезла!

— Но вы так радостно с Сарой смеялись, когда я увидела вас в Олбани, — печально прошептала Джесика, — что вы меня даже не заметили. Я решила, что вы обо всем договорились.

— Да, мы действительно договорились, — подтвердил Ричард, по-прежнему не предпринимая попытки приблизиться. Обиженный невниманием к своей персоне, Прайс со вздохом улегся на пол. — Мы выяснили, что, слава Богу, избежали непоправимой ошибки. Если бы я не унаследовал поместье и работал в Перу, наши отношения оставались бы прежними и мы бы никогда не узнали, что такое настоящая любовь. Сара случайно встретила своего друга и разобралась в своих чувствах. — Скотт помолчал. — А я встретил тебя.

— Меня? — хрипло повторила Джесика.

— Да, — подтвердил Ричард, его глаза улыбались. — Самую несносную девчонку в мире! Меньше всего мне хотелось влюбиться в тебя, но с того мгновения, как я, выйдя из кабинета, увидел тебя в холле, я ничего не мог с собой поделать.

Темно-фиолетовые глаза расширились от удивления.

— Ты влюбился в меня? — спросила она, и Ричард, наконец приблизившись к девушке, взял ее за руки.

— Самым отчаянным образом, — подтвердил он. — Я противился, напоминал себе о неудачном браке родителей, о том, насколько мне удобно с Сарой, но ничего не помогало. С каждым днем я все больше удивлялся, как много ты для меня значишь.

— Почему же ты ничего не говорил? — Джесика крепче сжала его пальцы.

— Видимо, я никогда не любил, — серьезно промолвил Ричард. — Эта область отношений между мужчиной и женщиной была для меня непрочитанной книгой. Эмоции буквально захлестнули меня. Едва я увидел тебя с Барри, как мне захотелось тут же ударить его в челюсть только потому, что ты ему улыбалась. Я не знал, что творится в твоем сердце. Когда я прикасался к тебе, мне казалось, ты отвечаешь на мои чувства. И вдруг ты мило уходишь с Барри на ланч. Как расценивать твое поведение? Я всегда контролировал свои поступки, ты же перевернула всю мою жизнь.

В душе Джесики затеплилась надежда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Part Time Wife - ru (версии)

Похожие книги