Читаем Любимая… на час? полностью

— Не помешаю? — Прозвучавший сзади голос походил на металлический звук закрывшегося капкана. Джесс быстро отдернула руки, ее щеки заалели. Во дворе стоял Ричард, бросая на Барри прямо-таки убийственные взгляды. Он держал тарелку с бутербродами, но явно предпочел бы иметь диск с острыми как бритва краями, чтобы запустить им в Хопкинса.

Энтузиазм у Барри поубавился.

— Вообще-то у нас личная беседа…

— Черт возьми! Мне кажется, даже чересчур личная! — прорычал Скотт.

— Наш разговор вас совершенно не касается! — ответил Хопкинс, однако отступил на шаг, увидев в глазах Ричарда угрозу.

— Вот как? Я обязан знать, какие у вас секреты с моей женой!

— Женой? — Барри в шоке уставился на Джесику. — А я полагал, что вы свободны.

— Была… — начала она, но Скотт перебил ее.

— У нас с супругой возникли некоторые проблемы, — пояснил он ледяным тоном. — Она приехала сюда получить развод в судебном порядке, однако мы решили разобраться сами. Не так ли? — обратился Ричард к Джесс, выразительно посмотрев на нее.

— Да, что-то в этом роде, — подтвердила Джесика, чувствуя себя загнанной в угол.

— Понятно, — сдавленно промолвил Барри. — Прошу прощения, что я неверно понял ситуацию.

— Я сама виновата, — потупилась Джесика.

Скотт нахмурился.

— Эта новость как-нибудь повлияет на организацию выставки? — спросил он сурово.

— Конечно нет. Не сомневаюсь, Джесику ожидает блестящий успех. — Хопкинс неодобрительно покосился на Ричарда и снова повернулся к девушке. Очевидно, он решил, что у него еще остались шансы. Муж — явно непривлекательный тип, Джесика может и передумать. — Если что-нибудь нужно, я всегда помогу.

— Спасибо. — Джесика чувствовала себя отвратительно. Больше всего она желала, чтобы Барри не уезжал, прежде чем Ричард разозлится по-настоящему. — Остальные экспонаты я привезу сразу, как только закончу, — добавила она.

— Жду с нетерпением, — с намеком произнес Хопкинс, открывая машину. — Вы счастливчик, — сказал он Скотту через открытое окошко.

— Знаю, — холодно заметил Ричард, обнимая Джесику. Так они и стояли, наблюдая, как Барри выезжает со двора.

— Рано или поздно ему следовало бы узнать о наших отношениях, — ровным тоном пояснил Скотт. — Элизабет с Джулией собираются на выставку. Вдруг они начнут расспрашивать о чем-нибудь Барри? Я не намерен испортить в последний момент спектакль из-за твоего флирта с Хопкинсом. Что ему нужно, если не секрет?

— Он заехал поговорить о выставке, — сквозь зубы ответила Джесика.

— Ах, так? И для этого ему понадобилось нежно брать тебя за руки? — поинтересовался Ричард. — Извини, что прервал ваш маленький тет-а-тет! — И, передав ей тарелку с сандвичами, резко повернулся и пошел прочь.

Больше Барри не появлялся. Следующие четыре дня прошли в напряжении. Наедине «супруги» держались скованно, перед гостями улыбались. По ночам молча лежали в огромной постели.

Джесика старалась как можно больше времени проводить в мастерской. Неужели можно одновременно любить и ненавидеть? — задавалась она вопросом. Девушка с яростью думала о Ричарде, который поставил ее в неловкое положение перед Барри, и злилась на себя, что по-прежнему любит Скотта. Он, как собака на сене, решила Джесика, ничего определенного не говорит и мешает ей устроить личную жизнь, хотя сам уезжает в Перу.

Ничего другого не оставалось, как упорно заниматься керамикой. Джесс надеялась в этой области добиться успеха. Тогда, возможно, чувства к Ричарду ослабеют и душевная рана затянется быстрее.

Слишком увлеченная делом, Джесика забывала о еде, но тем не менее каждый день ходила в поместье и готовила себе сандвичи, доказывая Ричарду, что у нее не пропал аппетит и ей вовсе не интересно знать, вспоминает ли он о своей «жене», усаживаясь за обед.

На пятый день Джесика пересекала холл, направляясь к выходу, когда в кабинете зазвонил телефон. Служанка сообщила ей, что Ричард куда-то уехал, поэтому Джесс взяла трубку, уже догадываясь, что услышит голос Сары.

И не ошиблась. Джесика так сжала трубку, что побелели пальцы.

— К сожалению, его нет, — ответила она, когда Сара попросила позвать Ричарда. — Ему что-нибудь передать?

— Нет, спасибо. — На другом конце провода голос звучал тепло и дружелюбно. — Просто передайте, что звонила Сара. Пусть свяжется со мной. Мой номер ему известен.

Конечно, известен, подумала Джесика. Ее номер, наверное, золотом блестит в памяти Скотта. Так с какой стати надеяться на перемены? У Ричарда с Сарой прекрасные отношения, и следует наконец уяснить, что Скотт связывает будущее с девушкой из Перу, а вовсе не с ней. Взяв лист бумаги, Джесика написала: «В 1.15 звонила Сара. Пожалуйста, перезвони ей. Я уезжаю в салон к Барри, поэтому во второй половине дня меня не будет». Вот так! Ричард поймет, что ее мало волнует Сара!

Перейти на страницу:

Все книги серии Part Time Wife - ru (версии)

Похожие книги