Что говорить, идеальный конец идеального дня.
Вернувшись в комнату, она порылась в рюкзаке и извлекла из него кусок любимого мыла. Тут ей показалось, что она услышала приглушенный свист. Так, теперь мои милые соседушки решили посвистеть, подумала она.
Звук был очень тихим, похожим на шепот свиста. И вдруг, по непонятной причине, Бетси осознала, что наполовину раздета. Как будто в пустой комнате кто-то мог ее видеть.
Она поморщилась. Плохо, что у нее нет возможности сменить номер. Лучше бы, вместо номера на двоих, ей предложили номер с двойными стенами.
Однако она очень быстро забыла о мелких неудобствах — ее ждала теплая вода и ароматное лавандовое мыло. Чего еще можно желать от жизни?
Разве что одного: чтобы какой-нибудь симпатичный ковбой потер ей спинку.
Размечталась! Мало ей было Стива, который, между прочим, не стал бы тереть ей спинку. Он бы монотонно пробубнил, что сидеть в горячей воде и пользоваться ароматизированным мылом вредно для кожи. Правильный зануда Стив.
Но лучше забудем Стива. И забудем ковбойские шляпы. И, в особенности, забудем шляпы с голубым перышком под лентой. Ничего хорошего от таких мыслей не жди.
Через полчаса, чувствуя приятную истому, разливающуюся по телу после горячей ванны, Бетси забралась в уютную постель с мягким матрасом. Вот это жизнь, подумала Бетси, выключая ночник. Даже Агата Кристи теперь отдыхает. И тут снова раздался мощный чих. Так, похоже, все начинается сначала. Если она так ясно может слышать своих соседей, то наверняка и они могут слышать ее.
— У вас что, нет лекарства от насморка? — громко спросила она стену.
Тишина. Можно сказать, глухая тишина. Видимо, старушенции из соседнего номера понятия не имеют, насколько тонки стены этого исторического отеля.
Через секунду раздался еще один чих, за которым последовал ворчливый комментарий: «Черт подери!»
— Будьте здоровы! — громко сказала Бетси стене.
— Вы слышите меня? — неуверенно спросил голос.
Ага, подумала Бетси, мужской голос. Ну и бабульки!
— Ох, конечно, слышу, и лучше, чем мне этого хотелось бы. А вам все же не мешало бы принять что-нибудь от вашего насморка. Тогда и вы, и я сможем лучше спать.
— Это, увы, не насморк, — ответил голос.
Хрипловатый, низкий, с тягучим западным акцентом. И это явно не был голос старика. Это был глубокий, мягкий, чертовски сексуальный голос молодого человека. Даже несмотря на то, что звучал надтреснуто и слегка гнусаво. Понятно. Одна из увядающих красавиц за стеной, подкатывая глазки к звездам, подцепила молоденького звездочета из местных. Бабулька не промах.
— Это аллергия, — продолжал голос. — И ваше мыло тому виной.
Тут Бетси словно очнулась. Она готова была поклясться, что человек, с которым она разговаривает, находится рядом. На соседней постели послышался шорох.
Вскрикнув, она потянулась и включила ночник.
Ничего. Или, лучше сказать, никого.
Безвольно откинувшись на подушку, она вздохнула.
— А-а-а-пчхи!
Бетси снова подскочила.
— Если вы будете мыться каким-нибудь другим мылом, не лавандовым, то мы с вами будем намного счастливее, — сказал голос.
— Где вы? — шепотом спросила Бетси.
— Я — на соседней кровати. Только, прошу вас, не впадайте в панику, я вас не обижу.
Бетси резко откинула одеяло, вскочила и бросилась к двери. Очень быстро открыла замок, распахнула дверь и уже готова была захлопнуть ее за собой, как вдруг поняла, что за ней никто не гонится. Она задержалась на пороге, не зная, что делать: бежать или кричать или то и другое одновременно.
Но разум оказался сильнее страха. Осторожно потянувшись к выключателю, она включила свет. Как она собирается описывать местному копу нахала, вломившегося в ее номер, если она даже не видела его?
— Вы... вы все еще там? — прошептала она в пустое пространство комнаты.
— Да, здесь. А где же мне еще быть?
— Где именно?
— Я же сказал вам: на соседней кровати.
Одеяла на кровати зашевелились, сперва поднимаясь горой, а затем снова опадая, как будто их пытались хорошенько вытрясти. Сердце Бетси, в ритм движению одеял, сперва забилось быстрее, а затем замерло.
— Я... я собираюсь вызвать полицию,— предупредила она, пытаясь унять дрожь в голосе.
— Валяйте. Если вам удастся кому-то объяснить это, то мне останется только порадоваться за вас. Мне с этим весь день чертовски не везло. Но должен вас предупредить: в Форт-Льюисе нет полиции. Мы здесь обходимся шерифом и парочкой его помощников. А-а-а-пчхи!
— Ваше чихание похоже на взрыв атомной бомбы, — сухо проговорила Бетси. — Не думаю, что мне будет трудно объяснить причину того, что меня беспокоит.
— Валяйте, — ответил голос.
Девушка презрительно фыркнула, выпрямила спину, гордо задрала нос и повернулась к выходу. Как только ее круглая, ладная попка выскользнула за дверь, Деннис встал с кровати, подошел к стенному шкафу и извлек из него свои джинсы. Если у кого-то, по счастливой случайности, получится снова увидеть и услышать его, то ему нужно выглядеть прилично. Однако надежды на это мало.