Читаем Люби меня до смерти полностью

— Сложно, поверь мне. Я всегда думал, что тебя проще сделать геем, чем заставить сказать об этом.

— Нет.

— Нет, «я продолжу быть неразборчивым в знакомствах» или нет, «я не буду больше чпокать других цыпочек?»

— Нет в плане цыпочек. — Я не могу громко произнести эти слова, потому что мне до сих пор больно говорить об этом. Он смеется. Громко.

— Ты влюбился?

— А ты сошел с ума?

— Ну же, Брен, ты никогда ни с кем не встречаешься, а теперь говоришь, что эта цыпочка твоя девушка и ты не собираешься спать с другими. Либо секс очень хорош, либо ты влюбился.

— Знаешь, что? Наш разговор закончен. Ты только поэтому пришел?

— Ну да, — ухмыляется Бобби.

— Сотри с лица это тупое выражение и выметайся из моей квартиры.

— Неужели я задел тебя за живое?

— Нет, просто я хочу пойти в душ и спокойно, чтобы никто не отвлекал, помыть яйца.

— Почему бы не попросить об этом Нэд?

— Может быть, я так и сделаю. — Жаль, что это невозможно.

— Ты под каблуком.

— А ты чертов сталкер.

— Это не смешно, — серьезно говорит Бобби.

— А я и шутил; преследовать девушку, которая не знает об этом, обычно рассматривается как сталкерство.

— Я не преследую ее. Просто захожу к ней на работу.

— Сталкер, — смеюсь я.

— Заткнись, — отвечает он и, громко топая, направляется к входной двери.

— Куда собрался? Преследовать свою воображаемую девушку?

— Она не воображаемая и я ее не преследую! Мне нужно вернуть пару туфель.

Я смеюсь еще громче.

— Заткнись, Брен. — С этими словами Бобби выходит из квартиры.

— Хорошего тебе дня! — кричу я ему в след и закрываю дверь. Продолжая смеяться, возвращаюсь в комнату. Смех превращается в улыбку, когда я вижу сообщение от Нэд.

Нэд: Это странно. Я заплатила ему в тот же день, когда мы подписали договор, сразу же после того, как я оплатила тво…

Я: Что?

Я в недоумении пялюсь на экран в ожидании ее ответа. Наконец, приходит сообщение.

Нэд: Твоему хозяину. Ларри. Я заплатила ему, зачем ему выселять тебя?

Я: Он и не выселял. Это был не Ларри, а Бобби. Что, значит, ты заплатила ему? Я ничего не понимаю.

Нэд: Перед тем, как подписать договор, я навела о тебе справки. Так я узнала, что ты должен за четыре месяца арендной платы.

Кажется, все, кроме Ларри знали, что я задержал ему оплату за четыре месяца. Может, он просто проверял меня?

Я: И ты заплатила?

Нэд: Да.

Я улыбаюсь.

Я: Ха—ха, я знал, что нравлюсь тебе.

Нэд: Что? Ты мне НЕ нравишься.

Я: Нет, нравлюсь.

Нэд: Что, черт возьми, навело тебя на эту мысль?

Я: Детка, ты внесла за меня арендную плату. Узнала, что я в беде и пришла на помощь. Это так мило.

Нэд: Ха—ха—ха. Не будь смешон, Коул. Ты теперь мой «парень» и если бы тебя выселили, то все бы ожидали, что ты станешь жить у меня, а я не собиралась позволить этому случиться. Поэтому нашла телефонный номер Ларри, созвонилась с ним и сделала все, чтобы у тебя не было причин переезжать ко мне.

Я: Нэд?

Нэд: Да?

Я: Я нравлюсь тебе, детка.

Нэд: Эта сумма будет вычтена из твоей заработной платы в следующем месяце.

Она восхитительна. Я ничего не отвечаю и вместо этого звоню Лайле. Она мгновенно снимает трубку.

— Привет, сестренка.

— Бреннан, все в порядке?

— Да, отлично.

— Тогда зачем звонишь?

— Чтобы узнать, не хочешь ли ты поужинать со мной?

— Я думала, ты говорил о следующей неделе?

— Я передумал и хочу поужинать с тобой сегодня.

— Правда? — удивленно спрашивает она.

— Правда. Ну же, я пытаюсь исправиться. — До меня доносится ее смех.

— Ладно, продолжай.

— Я подумал, что мы могли бы сходить в новый ресторан, «Ла Вита». — Говорю себе, что просто хочу попробовать их еду, но кого я обманываю?

— Отличный выбор, моя подруга Элли сказала, что там отменно кормят.

— А меню на английском? — с паникой в голосе интересуюсь я.

— Думаю, что да, — озадаченно отвечает Лайла.

— Это хорошо. Как насчет шести часов?

— Отлично. Я тогда отправлю Джейми сообщение, что вечером дети будут на его попечении.

— Ладно, буду ждать встречи с тобой.

— И я тоже. Пока.

— Увидимся.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры