Читаем Лицо врага полностью

Расположение точки возле комплекса кассуэлы-чугенцы встревожило Рафа. Он провел еще несколько анализов, сместив фокус и варьируя переменные величины. Точка людей, в зависимости от переменных, то отодвигалась от своих соседей, то подходила ближе к комплексу кассуэлы-чугенцы, однако никогда полностью от них не отрывалась. Поразительно, но это указывало на определенную связь. Раф видел такую же «пляску», когда изучал генетический сдвиг среди изолированных популяций произошедших с Земли видов. По сравнению с формами жизни с других планет, виды, имеющие земное происхождение, всегда располагались кучно. Группа люди — чугенцы-кассуэлы не была такой уж тесной, но и эта картина повергла Рафа в смятение.

Неужели кассуэлы-чугенцы имеют какое-то родство с человечеством?

Годами изучая инопланетные экосистемы, Раф усвоил, что очевидные ответы не всегда верные. И не хотел спешить с выводами. Скоропалительные выводы, особенно те, которые могли нарушить порядок вселенной, приводят к серьезным последствиям.

Из предосторожности Раф решил как можно лучше замести следы своих опытов. Чтобы все обдумать и продолжить сравнение, требовалось время. Посеешь ветер — пожнешь бурю; и если совершил научное открытие тысячелетия, нужно быть готовым к тому, чтобы им воспользоваться.

Раф уже запирал компьютер, когда услышал рев, который не спутал бы ни с каким другим, — к ним приближался самолет или шаттл.

<p>21</p>МЛЗ. СЕКТОР ЗАЩИТЫ 32, СТАТУС «КРАСНЫЙ»СТАНЦИЯ ТАРСУС

Расставание с Метцлером расстроило Андерса больше, чем он ожидал. Андерс полюбил юстанца, несмотря на то — а возможно, именно потому, — что тому не хватало дисциплины. Их служба на Гренволде началась совершенно неожиданным образом, но пережитое вместе послужило основанием для взаимного уважения и искренней симпатии. Для астронавта Метцлер оказался удивительно отзывчивым. Болтая с ним о том о сем, Андерс как бы возвращался к тем дням, когда он еще не был солдатом и думал не только об оружии, тактике и сражениях с врагом. Возможно, кто-то сказал бы, что Метцлер оказывает на товарищей дурное влияние, и до Гренволда Андерс бы с этим согласился. Но теперь он во многом был уже не так уверен, как прежде. Только в одном он не сомневался — в том, что общение с Метцлером пробудило его от летаргии, вызванной долгими годами войны. Метцлер напомнил другу: чтобы стать хорошим солдатом, не обязательно родиться эриданцем, а эриданцы были не только хорошими солдатами.

Маленький шаттл для перелетов внутри системы, который должен был доставить Андерса на станцию Тарсус, был гражданской моделью — со смотровыми иллюминаторами, и Андерс мог наблюдать, как «Принц Руперт» и еще один корабль набирают ускорение для прыжка.

Сиборг завидовал Метцлеру. Юстанец не сказал Андерсу, куда отправляется его опергруппа, и дело было совсем не в секретности: Метцлер просто не знал, и, если верить слухам, командующий опергруппой — тоже. Только одно было известно: едва была установлена связь с Тарсусом, со станции поступил новый приказ. У точки выхода из прыжка их уже ждал заправщик; опергруппа, включая Метцлера, без задержки взяла курс дальше — очевидно, чтобы принять участие в военных действиях в отличие от Андерса. Он должен был бы сейчас готовиться к сражению на борту «Принца Руперта» или на борту «Святой Анны» вместе со своими солдатами…

Андерса внезапно посетило дурное предчувствие. Неужели он больше никогда не увидит своего нового друга? Нет, не может быть! Если будет на то божья воля и поможет святой Михаил, Метцлер и его товарищи вернутся, чтобы рассказать о своих приключениях.

В должное время маленький шаттл пристал к огромной станции. Когда швартовочные процедуры завершились, пилот скомандовал единственному пассажиру «Все на выход» и открыл внутренний люк. По прохладному доку Андерс прошел в туннель лифта. По мере того как майор приближался к жилому кольцу, к нему постепенно возвращалось ощущение собственного веса. Лифт остановился, двери распахнулись. Андерс вскинул на плечо сумку и ступил на станцию Тарсус.

Офицер дока, лейтенант, судя по внешности, родом с Холстидера, небрежно отсалютовал майору и бледной рукой взял у него послужной чип. Его апатичность была удивительной даже для жителей Холстидера, которые вообще отличаются медлительностью, а тучность еще больше усиливала это впечатление. Когда Андерс удостоверил свою личность перед машиной, приложив большой палец и подмигнув сканеру, лейтенант немного ожил.

— Вам приказано немедленно явиться в командный центр, — сказал он, вручая Андерсу только что изготовленную идентификационную карту.

— Понял, — сказал Андерс, вешая карточку на шею. Оглядевшись, он поискал глазами план станции, но не увидел его.

— Вы можете оставить мне сумку, сэр, — предложил лейтенант, протягивая руку. — Я потом передам ее вам.

— Пусть будет со мной, — веско ответил Андерс, и лейтенант поспешно отдернул руку. — Кажется, вы сказали, что меня ждут в командном центре.

— Так точно, сэр. Вас проводить?

— Просто объясните, куда идти.

— Да, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги