Читаем Лицо ангела полностью

Жители деревни бродили вокруг церкви, перешептываясь и обмахиваясь от жары. На женщинах были яркие платки и шали, и Анджеле пришло в голову, что это вряд ли похороны, но что бы это ни было за событие, кажется, все уже расходились. Несколько человек лениво прогуливались вокруг фонтана на маленькой городской площади, но большинство уже медленно расходилось по разбитым булыжным улицам домой.

Анджела не заметила никаких следов Сильвер, или кого-нибудь, кто мог искать ее. Хотя, вряд ли бы они послали кого-нибудь настолько очевидного на ее поиски. Им не удалось обмануть ее с Джорданом Карпентером, хотя они почти достигли цели.

Мурашки побежали по рукам девушки, она затряслась. Отодвинувшись к деревьям, чтобы переждать, Анджела почувствовала, как ледяной бриз холодит ее кожу сквозь пропотевшие блузку и шорты, несмотря на послеполуденную жару, и рюкзак, который она прижимала к себе.

Кого они могли послать для грязной работы? — задумалась она.

Заставят ли Питера Брандта закончить то, что он начал? Или это будет бездушный, беспощадный и неизвестный наемный убийца?

Или тот хирург с бронзовыми волосами и холодными голубыми глазами, утверждающий, что знает нечто о ней — то, чего сама Анжела о себе не знала, — и который сверлил ее насквозь своим взглядом?

Как выглядит ее убийца? И как она умрет?

Она чуть не рассмеялась, так драматично и невероятно это звучало. Если бы только это было просто сумасшествие. Если б только все это не было на самом деле, а являлось просто игрой воображения. Она знала лучше других, какие штуки может выкинуть мозг, особенно когда ты на грани.

Чуть позже, когда толпа разошлась, Анджела проскользнула в двери миссии. Внутри было темно и тихо. Только по мерцающим молельным свечкам было понятно, что недавно здесь кто-то был. Не зная, что делать, она присела на одну из задних скамеек и стала ждать. Ее кожу обдавало то горячим, то холодным воздухом, а скамья под ней обжигала, но Анджела ни на что не обращала внимания, ей нужно было привести в порядок душевное равновесие.

Ужасное предчувствие судьбы наполнило ее. Она всегда знала, что так произойдет. Многие годы, возможно, всю жизнь, над ней висел дамоклов меч, она ждала его падения, того, как он уничтожит ее. Теперь он неотвратимо опускался, и Анджела не знала, сможет ли ускользнуть с его пути.

— Enciende un cirio y tomalo contigo al altar [20].

Анджела резко подняла голову. Кто-то, сидящий на скамье позади, заговорил с ней. Она не могла понять, кому принадлежал приглушенный голос — мужчине или женщине.

— Что? — выдавила Анджела. — Я плохо говорю по-испански.

— Не оборачивайся, — прошептал человек. — Делай, что я говорю.

— Что вы сказали? Я не говорю…

— Зажги свечу и возьми ее с собой к алтарю.

— Но зачем? И кто вы?

— Когда возьмешь свечу, встань на колени у алтаря, будто молишься, но не дай свечке потухнуть. Ты поняла?

— Кто вы?

— Это не важно. Я здесь, чтобы помочь. Важно, чтоб свеча продолжала гореть.

— Я не понимаю…

— Тихо, без вопросов. Нет времени. Когда встанешь на колени, откроется панель, ты увидишь проход. Он ведет к старому шахтерскому тоннелю. Когда-то там были сотни серебряных рудников и тоннели сохранились. Иди по проходу до самого конца. Там тебе помогут.

— Куда ведет тоннель?

Анджела замешкалась, но ответа не последовало.

— Не дай свече погаснуть, — все, что прошептал незнакомый голос.

Прохладный поток воздуха дал ей понять, что человек поднялся и ушел. Мелькнуло какое-то одеяние, исчезнувшее в арке, ведущей в другую часть миссии, и это было все, что она увидела.

Анджела не знала, бежать ли за человеком или следовать указаниям. Рудники и тоннели могли быть смертельной ловушкой, но это Сильвер послала ее сюда, и Анджела не могла поверить, что она сознательно подвергла бы ее опасности.

Они не были друзьями в обычном смысле этого слова, но их невысказанное понимание было как импульс, заставлявший идти на помощь членам семьи. Они не смогли бы выбраться без помощи друг друга. Они задолжали друг другу жизни. И только Сильвер Анджела могла доверять.

Такие мысли метались в голове Анджелы, когда она шла по центральному проходу между рядами. Сильвер уехала в Кордову за запасами, но что-то заставило ее подумать, что Анджела не в безопасности, поэтому подруга отправила сообщение через Педро. И всё же Анджелу терзали сомнения. Если бы она только могла поговорить с Сильвер!

Фитилек свечи начал потрескивать, когда она поднесла его к огню. Свеча зажглась сразу же, и на долю секунды свет пламени ослепил Анджелу. «Преклони колени перед алтарем, будто молишься», — сказал голос. Крошечный факел горел неровным пламенем, и воск свечи плавился, издавая едкий запах, которым наполнялся воздух.

Анджела пристально вглядывалась в огонь, пытаясь успокоиться.

— Скажи, что мне делать, — подумала она.

Тишина была ей ответом, и чем дольше она вслушивалась, тем непонятнее ей становилось, что делать дальше. Если и был ответ, то она его не услышала, однако стала лихорадочно думать, как теперь поступить.

— Вернуться на ранчо, поговорить с Сильвер, это всё небезопасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы