Читаем LitPamiatniki полностью

Последнее, что ему было нужно — разворошить Киесун, как осиное гнездо, но Дрен все испортил. Джакс покачал головой. Дайте мне армию Шулка и поле битвы, и я точно знаю, что делать. Но эта новая война магии и ужаса из теней? Я понятия не имею.

— Босс? — Это был Дилар, один из часовых. — Они здесь. С мальчишкой.

— Приведи их сюда. — Джакс покрутил шеей из стороны в сторону и загнал свои чувства поглубже, похоронив их вместе со всеми другими эмоциями и воспоминаниями, которые могли помешать ему сделать то, что нужно. Самодовольство стоило им Джии. Он больше не совершит ту же ошибку.

Он узнал Монона и Гринера по их силуэтам, когда они вошли в мрачное помещение. Они держали мальчика между собой с капюшоном на голове, волоча его ноги по грязи позади себя.

— Он все еще жив? — спросил Джакс, подходя к ним. Он взял с собой стул и поставил его в центре склада.

— С ним все в порядке. Немного избит, — ответил Монон. — Он пытался убежать. Понадобился удар ботинком по голове, чтобы его остановить. — Они бросили мальчика на стул, и Гринер связал его веревками, чтобы он никуда не ушел. Только тогда шулка снял капюшон, обнажив кровавое месиво, в которое ботинок Монона превратил рот Дрена.

Глядя на лежащего без сознания мальчика, Джакс вспомнил, насколько он молод. Недостаточно взрослый, чтобы принимать обеты. Вероятно, даже недостаточно взрослый, чтобы бриться. И все же на его руках так много крови…

Он вздохнул:

— Разбуди его.

Гринер вылил на мальчика ведро морской воды, холодной, чтобы разбудить его, и соленой, чтобы порезы начали щипать. Дрен пришел в себя, кашляя и отплевываясь, с широко раскрытыми дикими глазами.

— Что за хрень? — Он повернул голову, изучая лица своих похитителей, свое новое окружение. Последовала вспышка паники, и он начал брыкаться в веревках, но не ослабил узел, который завязал Гринер. Дрен понял, что ему не вырваться и успокоился; Джакс увидел, как маска «крутого мужика» скользнула на его лицо. Все шло непросто.

Дрен фыркнул и сплюнул кровавую мокроту под ноги Джаксу:

— Милое у вас тут местечко. — Он кивнул на подвешенную лодку. — У моего старика была точно такая же. Ты часто рыбачишь?

— Как ты, Дрен? — спросил Джакс.

— А как ты думаешь? — спросил парень с ухмылкой. — Я чертовски в порядке, весь связанный, со сломанным зубом или двумя, смотрю на ваши уродливые рожи посреди ночи. Треклято здорово. Нигде больше не хотел бы быть.

— Поверь мне, я бы предпочел быть дома, спать в своей постели, — сказал Джекс. — Но ты никогда не будешь делать то, что тебе говорят, верно?

— Отвали, старик. Никто не делал тебя боссом надо мной. Никто не давал тебе права указывать мне, что я могу делать, а чего не могу. — Он посмотрел на Монона так, словно тот был куском уличного мусора. — Я не один из твоих тупых Шулка.

— Теперь больше нет Шулка, — сказал Джакс. — Мы все на одной стороне. Все Ханран.

— Пошел ты нахуй. Я нет, — прорычал Дрен.

Монон хотел дать ему пощечину, но Джакс остановил его взмахом руки. Ещё нет.

Дрен рассмеялся:

— По крайней мере, ты их хорошо выдрессировал.

— Ты не выглядишь слишком обеспокоенным, — сказал Джакс.

— Если бы ты собирался меня убить, ты бы уже это сделал, — сказал Дрен. — Думаю, худшее, с чем мне придется смириться, — это твоя лекция. Мне может стать скучно, но, думаю, я переживу.

Джекс спросил себя, был ли он сам когда-нибудь таким уверенным, таким дерзким:

— Ты знаешь, скольких людей ты убил сегодня?

Дрен поджал губы и посмотрел в потолок, притворяясь, что размышляет. Потом пожал плечами:

— На самом деле я об этом не думал. Я знаю, что достал губернатора, два отряда Черепов. Ну... скажем... двадцать, двадцать пять.

Джакс подтянул ящик и сел так, чтобы быть лицом к лицу с мальчиком:

— Это только врагов. Ты также убил тридцать наших людей, ожидавших повешения. И их друзей и семьи, которые были там, чтобы поддержать их в их последний час. Это семьдесят три. Мертвых.

— Семьдесят три, да? Семьдесят три? — Дрен усмехнулся, затем сплюнул еще крови на пол. — И что, черт возьми?

— Ты убил пятьдесят своих соотечественников, — сказал Джакс. — Вот что.

— Тридцать из них были уже мертвы. Я просто ускорил процесс. Некоторые могли бы сказать, что это было милосердие. Никаких танцев на канате, никаких соплей, никто не обоссался на публике. Просто бум — и кончено. — Дрен снова пожал плечами. — Остальным вообще не следовало смотреть. Эгрилу нужна именно такая аудитория. Без орущей толпы Черепа никого бы не повесили. Так что пошли они все к ядреной фене. Они это заслужили.

Джакс взглянул на Монона, который покачал головой. Его друг, вероятно, думал, что лучшим местом для Дрена было дно гавани. Джакс начинал соглашаться:

— Хорошо. Значит, жизни невинных людей для тебя не имеют значения. Я понимаю. Но чего ты добился сегодня? Чего ты добился со всем этим беспределом и хаосом?

Перейти на страницу:

Похожие книги