1. Понравилась ли вам Алиса? Расскажите о ней. Что это за девочка?
2. «Маялась», «улепетывал», «ни капельки не ушиблась». Подберите синонимы к этим словам. А что значат выражения «со всех ног», «сунуть нос»?
3. Зачем Алиса бросилась за кроликом?
4. Что говорят об Алисе поступки, о которых вы узнали в этой главе?
5. Найдите в тексте повторы слов. Что ими выражено?
Комментарий к вопросам
1. Алиса встречает необыкновенного кролика. (Встреча с необыкновенным кроликом.)
2. Алиса летит по тоннелю вниз. (Вдогонку за кроликом.)
3. Погоня продолжается. (Продолжение погони.)
При работе с этой главой следует пояснить, что произошло с Алисой: она необыкновенно увеличилась, и ноги оказались далеко от головы.
1. Обратите внимание на названия обеих глав. Чем они необычны?
2. Какие черты Алисы проявились в ее размышлениях и действиях?
Комментарий к вопросам
Здесь замены взяты не из стихотворения, как бывает в путанице, где переставляются слова и из-за этого «перепутывания» возникает невероятное. Путаница – это небылица, здесь же получилось другое стихотворение, с противоположным смыслом.
В заданиях рабочей тетради продолжена словарная работа (толкование слова по морфемному составу) и предлагаются разные виды анализа текста (нахождение сказочного в повести, определение типа текста в приведенном фрагменте). Там же даны рекомендации по внеклассному чтению.
Уроки 135, 136. Тема: «Веселые шутки о глупцах и глупости»
(Русская народная шутка «Глупец без головы»; аварская народная шутка «Была ли у охотника голова?»;
Задачи:
• развивать представление о сходстве фольклорных произведений разных народов, о сходстве того, что в них осуждается, над чем смеются и что ценится;
• продолжать работу по развитию речи: развитие речевого чутья при толковании многозначных слов и выражений.
Виды работы:
• чтение;
• сравнение произведений, близких по содержанию;
• беседа по вопросам;
• речевая работа: толкование выражений с многозначными словами.
Комментарий к вопросам
В аварской шутке такая же ситуация: есть прямое значение слова «голова» («пошевелили охотника и убедились, что головы у него нет»), есть переносное (в словах старца) и есть примеры, где слово это можно понять и в прямом, и в переносном значении (в названии шутки, в ответе жены). Возникает словесная игра, которая усиливает комизм.
Комментарий к вопросам
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей