Читаем Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1 полностью

целей, сударь. Не нужно рубить с плеча. Поверьте, все люди ошибаются – безгрешных или абсолютно правых нет. Поэтому, если не возражаете, попробуем быть терпимее к стремлениям друг друга. Ведь, в конце концов, нам с

вами нужно одно и то же, не правда ли?

Под моим пристальным взглядом он сперва напрягся, едва не вспыхнув

приступом холодной ярости. Затем все-таки задумался. Оценивающе оглядел

меня с головы до ног, снова обойдя вниманием провокационно разошедшийся

разрез на платье. Наконец, что-то для себя решил и, внезапно успокоившись, хмыкнул.

– Когда женщина чего-то требует, мужчине легче уступить, потому что иначе

она постарается взять то, что ей нужно, сама. Вы на это намекаете, леди?

Я скромно опустила ресницы.

– Ну что вы, сударь. Разве женщина может сравниться с мужчиной по силе?

– До сегодняшнего дня я думал, что нет, – задумчиво обронил он, все еще не

сводя с меня тяжелого взгляда. – Но, возможно, в чем-то вы все-таки правы, а я, судя по всему, чего-то не учел.

Я деликатно кашлянула.

– Тогда давайте начнем разговор с начала. Возможно, вторая попытка будет

более плодотворной.

– Хорошо, – на удивление спокойно откликнулся Повелитель и, подавшись

вперед, облокотился о столешницу. Ого. Заинтересовался, наконец. Позволил

себе проявить любопытство и, похоже, готов к нормальному обсуждению. Хотя

бы на какое-то время.

Прекрасно. Надо этим воспользоваться.

– Значит, я могу задать вам несколько вопросов? – на всякий случай уточнила

я, прислушавшись к Знакам. Однако чужое раздражение их сейчас не тревожило.

Мне больше не хотелось подняться, грациозно шагнуть вперед и, перегнувшись

через стол, двинуть кому-то в зуб, вышибая необоснованную спесь.

Подтверждая мои выводы, мужчина благожелательно кивнул.

– Можете. Но прежде, леди, я бы хотел узнать… ваше имя. Это возможно?

Заметив его легкую запинку, я несколько озадачилась. Странно. Водяной

вчера тоже довольно нервно отнесся в этому вопросу: мое имя хотел узнать с

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.

189

поистине фанатичным упорством, однако свое при этом назвать отказался. Вот и

сейчас мне показалось, что данный вопрос тревожил Повелителя гораздо

больше, чем должно и чем он хотел бы показать. Знаки утверждали, что

невинная с виду просьба потребовала от него приложения определенных

усилий, а возможный ответ, как ни удивительно, серьезно поколебал его

спокойствие.

Правда, недолго поразмыслив и не найдя причин для отказа, я пожала

плечами.

– В этом нет никакой тайны, сударь. Меня зовут Гайдэ.

– Гайдэ? – нахмурился Повелитель, но почти сразу отвернулся, пряча

вспыхнувшее во взгляде мимолетное разочарование, и кивнул. – Хорошо, я

запомню. О чем вы хотели меня спросить?

Сделав зарубку в памяти – уточнить насчет отношения местных к именам, я

подобралась.

– Что это за мир, сударь?

– Во-Аллар, – невозмутимо ответил Властитель, вызвав у меня мгновенный, хотя и непродолжительный шок. – Вернее, какая-то его часть, которая с

помощью магии была удалена с карты старого мира и помещена в

пространственно-временной карман, называемый нами Элойдэ-шаэрэ.

Я ошарашенно промолчала, не зная даже, что сказать на такие откровения.

Нет, конечно, я рада, что это – все еще Во-Аллар, но то, что некая его часть

закинута магами черт знает куда, как-то не вселяет большого оптимизма.

– Эта часть мира пригодна для проживания любых рас, – бесстрастно

продолжил Повелитель, демонстративно не замечая моей оторопи. – Люди, кварты, другие нелюди… Здесь так же, как и везде, светит солнце… правда, искусственное и поддерживаемое исключительно за счет магии. Временами, когда это необходимо, идут дожди, дует ветер… ровно в том объеме, что

требуется для поддержания наилучших климатических условий. Конечно, иногда

это создает определенные неудобства, но привыкнуть к резкой смене дня и ночи

можно. С годами это совершенно не создает неудобств, да и ночной образ жизни

со временем кажется гораздо более эффективным, нежели дневной… вы меня

слышите, леди?

Тихонько вздохнув и заставив себя отложить на время панические

настроения, я с достоинством наклонила голову.

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.

190

– Разумеется. Но прежде чем делать какие-то выводы, хочу дослушать до

конца.

– Разумно, – хмыкнул Повелитель, не обманувшись выражением вежливого

недоумения на моем лице. Похоже, все-таки чувствует эмоции, зараза. И значит, бесполезно пытаться его обмануть такими примитивными фокусами. Впрочем, как и ему – меня. – Не переживайте – мысли ваши я не читаю – на вас стоит

превосходная защита, с автором которой я бы с превеликим удовольствием

пообщался лично. Но, как вы и сами, вероятно, догадались, природа нашей с

вами силы весьма похожа, соответственно, и играть нам придется в равных

условиях.

– Возможно, и так, – ровно отозвалась я, занявшись изучением рисунка на

ковре. – Но я все-таки хотела бы узнать, как вышло, что старый мир оказался

расколот на куски.

– Его не раскололи, – снова огорошил меня мужчина. – Скорее, деликатно

отделили и аккуратно изъяли одну из частей. Причем с полного согласия ваших

Богов и при непосредственном участии их основных помощников.

– Айри и шейри?

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги