Правда, на этой стадии изобилие информации может быть как благом, так и проклятием. Стейси скинула ему по почте пароли для прямого доступа ко всем файлам их отдела. Количество данных, собранных полицией во время поисков трех пропавших подростков, прямо-таки подавляло. Только на то, чтобы прочесть все это, Тони понадобилось бы несколько дней. К счастью, для команды Кэрол детективы подготовили краткие выжимки из всех отчетов. Правда, оставалась вероятность, что они упустили нечто важное. Так что каждый раз, встречаясь с любопытной деталью, Тони приходилось возвращаться к оригинальному, полному отчету, чтобы понять, что же было сказано или сделано первоначально.
Самое ужасное, что Тони даже не знал, что конкретно он ищет. Убийства были совершены не на сексуальной почве, значит, надо изучить показания всех свидетелей, связанных с жертвами. Тони не знал, что объединяет жертв, так что любая мелочь могла оказаться решающей.
Оставалось только одно — вернуться к стартовой черте и извлечь из шкафов жертв всех скелетов, переворошить все их грязное белье. В случае серийных убийств ключом к разгадке всегда служили жертвы. За долгие годы работы профайлером Тони еще ни разу не сталкивался с делом, где личность жертв играла бы такую существенную роль, как сейчас. Вздохнув, он принялся за работу, совершенно позабыв про цифровой диктофон, погребенный под горами документов.
К удивлению Кэрол, старший инспектор Стюарт Паттерсон вовсе не держался ногами и руками за право возглавить расследование. Обычно следователи ревностно относились к «своим» убийствам и не желали ни с кем их делить. Сведения из них приходилось вытягивать клещами. Но с Паттерсоном все оказалось куда проще: он и впрямь искренне полагал, что одна голова — хорошо, а две лучше, хоть и не скрывал, что вовсе не считает Тони Хилла даром, ниспосланным с небес.
— Не очень-то он похож на обычного эксперта, — уклончиво заметил Паттерсон, когда Кэрол поведала ему об огромной помощи в расследованиях, какую оказывал им Тони.
— Таких больше не делают, — согласилась она.
— Ну и слава богу. Вы ведь знаете, что его тут у нас чуть не арестовали? Моему помощнику пришлось вызволять его из каталажки.
Кэрол подавила смешок:
— Да, кажется, он что-то такое упоминал. Боюсь, такова цена за его участие в общей работе.
— Как думаете, с чего нам лучше начать? — перевел разговор Паттерсон, и они принялись обсуждать, как с практической точки зрения проще всего объединить два расследования. В их беседе приняла участие и Стейси, и Кэрол не могла не заметить, с какой тоской Паттерсон говорит об их местных компьютерщиках.
— У нас такого уровня спецов вообще нет, — пожаловался он. — Приходится нанимать кого-то со стороны, и тут уж выбирать не приходится, бери, что дают. Понятное дело, разочарований у нас больше, чем удач. Не говоря уж о том, что перед ними надо постоянно лебезить, чтобы они хотя бы выполняли свою работу.
— Если вам вдруг понадобится содействие, обращайтесь, пожалуйста, к Стейси. Мы будем рады помочь.
— Спасибо, Кэрол. Не думаю, что воспользуюсь вашим предложением, но все равно спасибо. Наши айтишники уже и так пашут вовсю. Работают вместе с ребятами из полиции Большого Манчестера.
— Серьезно? Одно из тел, кстати, нашли на границе между нами и Большим Манчестером. А вас что с ними объединило?
— Это Тони Хилл подал идею. Убийца связывался с Дженнифер Мейдмент, выходя в Интернет с разных компьютеров в общественных местах. Доктор Хилл попросил коллегу прогнать координаты этих компьютеров через специальную геопрофайлинговую программу. Она предположила, что наша горячая точка — Южный Манчестер. В общем, мы взяли данные с дорожных камер, передали их в Управление автомобильного транспорта и попросили у них список всех зарегистрированных в Манчестере машин, которые были в городе в день похищения Дженнифер.
Кэрол была приятно удивлена. Именно такого всестороннего подхода к проблеме она пыталась добиться от членов собственной команды.
— Отличная мысль. Ну и как, что-нибудь выяснилось?
— Нашлось пятьдесят три кандидата. Я уже отправил своего сержанта на подмогу парням из Большого Манчестера. Они обойдут всех этих людей, проверят их алиби и узнают, не работают ли они, случайно, в сфере информационных технологий. Тони считает, что убийца — компьютерщик.
— Похоже, все не так безнадежно. Интересно, выйдет из этой задумки что-нибудь или нет.
— И мне интересно, — вздохнул Паттерсон. — Потому что, честно говоря, больше никаких идей у нас нет.
На бедре у Полы завибрировал мобильник. Вытащив телефон из кармана, она быстро глянула на экран и с удовольствием обнаружила, что звонит Элинор Блессинг. Она отошла в сторонку от группки брюсхиллских подростков, которых они с Сэмом безуспешно пытались разговорить, и поднесла трубку к уху.
— Я тут смотрела новости, — сказала Элинор. — У тебя, видно, выдался тяжелый денек.
— Бывали и легче, — призналась Пола, выуживая сигарету из пачки и пытаясь достать из кармана зажигалку. — Как же приятно слышать нормального дружелюбного человека, ты бы знала!