— Ничего такого, что потрясло бы основы мироздания. Но можно с уверенностью сказать, что обломки попали в гараж не с распродажи списанной военной техники или из какой-нибудь лавки.
— Ну, теперь доволен?
— Не совсем. — Питт легко поднял кислородный баллон, вынес из гаража и положил в джип. — С шасси я сам не справлюсь. Тебе придется помочь.
— Что-то задумал?
— Ты сказала, что мы поедем в Денвер, пройтись по магазинам.
— Ну, и?
— Пока ты будешь заниматься шопингом, я отвезу обломки в аэропорт Стэплтон и найду кого-нибудь, кто сможет сказать, от какого они самолета.
— Тебе далеко до Шерлока Холмса, — заявила подруга. — Зачем все это?
— Хочу найти себе занятие, чтобы не скучать. Ты при деле — читаешь свою конгрессменскую почту, а мне надоело целыми днями разговаривать с деревьями.
— Зато ночами все мое внимание принадлежит исключительно одному тебе.
— Мужчина не может жить только сексом.
Лорен молча наблюдала за тем, как он отыскал две длинные доски и приставил к откидной двери джипа.
— Готова? — спросил он.
— Я одета не совсем подходящим образом для подобных упражнений, — заявила она, дрожа от холода.
— Так сними эту штуку, — предложил он. — Тогда не запачкаешься.
Словно во сне она повесила пеньюар на гвоздь, мысленно спрашивая себя, почему женщины потакают глупым фантазиям мужчин. Затем по самодельным сходням они вдвоем — Питт в шортах и конгрессмен Лорен Смит, совершенно обнаженная — подняли и с трудом затащили в заднюю часть джипа пыльные передние шасси.
Пока Питт закреплял заднюю дверь, подруга стояла в сиянии начинающегося рассвета. На ее животе были масло и грязь. Она спрашивала себя: и почему ей взбрело в голову стать любовницей ненормального?
ГЛАВА 4
Харви Долан, главный инспектор по техническому обслуживанию местного отделения ФАА[1] поднес очки к свету, не нашел никаких пятен и насадил их на свой нос с горбинкой.
— Примерно в сорока милях к северо-западу от Лидвилля, на ранчо в Сауаче, — ответил Питт.
Ему пришлось говорить очень громко, чтобы перекрыть грохот автопогрузчика. Рабочие положили в него кислородный баллон и шасси, достав их из джипа. Теперь машина проезжала через огромные распахнутые двери инспекционного ангара.
— Сложно будет определить, что это такое.
— А вы сделайте предположение.
Инспектор не слишком дружелюбно пожал плечами.
— Вспоминается полицейский, нашедший заблудившегося ребенка. Коп видит, что перед ним обыкновенный мальчик, примерно двух лет от роду. Его одежда куплена в «Джей си пенни», а обувь в «Бастер Браунс». Малыш говорит, что его зовут Джоуи, но он не знает своей фамилии, адреса или телефонного номера родителей. Мы находимся в подобной ситуации, мистер Питт.
— А вы не могли бы перевести вашу аналогию в факты? — улыбнувшись, спросил тот.
— Как вам угодно. — В голосе собеседника прозвучали менторские нотки. Он достал из нагрудного кармана шариковую ручку и использовал ее в качестве указки. — Перед нами переднее шасси самолета, весившего примерно семьдесят или восемьдесят тысяч фунтов. У него был пропеллер, поскольку мы видим, что шины не предназначены для нагрузок, возникающих при посадке высокоскоростных лайнеров. Получается, что его возраст находится где-то между тридцатью и сорока пятью годами. Шины произведены компанией «Гудьер», а колеса — «Рэнтул инженеринг», в Чикаго. Что же до марки самолета и его хозяина, тут, боюсь, определить практически невозможно, слишком мало данных.
— Значит, тупик, — сказал Питт.
— Слишком рано сдаетесь, — возразил Долан. — На ноге шасси имеется вполне читаемый серийный номер. Если мы сможем определить марку летательного аппарата, для которого предназначались конкретно такие шасси, то с помощью номера сумеем через производителя установить, с какого именно они самолета.
— Вас послушать, так все легче легкого.
— У вас есть еще обломки?
— Только то, что вы видите.
— А почему вы решили привезти их сюда?
— Я подумал, что если кто-то и сможет мне помочь, так только представители Федерального управления авиации.
— Решили поставить нас в затруднительное положение? — ухмыльнувшись, поинтересовался Долан.
— Ну что вы, у меня были самые невинные намерения, — с улыбкой ответил Питт.
— Данных, конечно, маловато, — снова сказал Долан, — но кто знает, вдруг нам повезет?
Он указал большим пальцем на нарисованный красной краской круг на полу ангара. Оператор подъемника кивнул и опустил грузовую платформу, где лежали обломки. Затем отъехал назад, развернулся и покатил в другой угол ангара.
Долан взял кислородный баллон и принялся вертеть в руках, точно искусствовед, с восхищением рассматривающий греческую вазу.
Поставив находку Питта на пол, он уверенно сказал:
— Ни малейшего шанса его отследить. Несколько производителей выпускают такие типовые баллоны для двадцати моделей летательных аппаратов.
Однако, опустившись на колени, принялся внимательно изучать каждый дюйм шасси. Один раз он попросил Питта помочь ему их перевернуть и целых пять минут молча рассматривал. Дирк не выдержал и спросил:
— Нашли что-нибудь?