Дирижирование! О, это дирижирование! Освоит ли она его хоть когда-нибудь? «Дирижируй либретто, а не музыкой» — так всегда говорит Гунилла. Легко ей говорить. Она высокая, элегантная — романтическая фигура. Шнак чувствовала себя вороньим пугалом в вечернем платье, которое сотворила для нее Далси. Шнак кое-как соскребла бритвой волосы в подмышках, а теперь в произведении Далси подмышек было не видно. Но они болели. Сейчас Шнак с радостью пообещала бы никогда в жизни больше не выступать перед публикой.
— Пять минут, леди и джентльмены. Увертюра и начало представления через пять минут. — Тихий, но отчетливый голос Гвен раздался из громкоговорителя на стене.
— Пожалуйста, пройди на свое место, — сказала доктор.
— Мне нечего делать до конца увертюры.
— Зато мне есть что делать. И я хочу побыть одна.
Даркур стоял в фойе. После объявления о том, что представление начнется через пять минут (Даркур его не слышал, но знал, что оно было), явились необычные зрители — группой, тут же рассыпавшейся на пары и тройки. Они не то чтобы резали глаз, но были чересчур парадно одеты. Конечно, многие зрители надели сегодня смокинги и фраки, но особо торжественные одеяния новоприбывших напоминали о давно ушедших эпохах. Дамы были в платьях из роскошных материй, впрочем несколько пострадавших от времени и носки. Одну даму украшало перо в волосах, другую — металлическая диадема, усаженная впечатляющими, но не очень убедительными драгоценными камнями. Это была клака Ерко, среди которой возвышался сам Ерко, — его манишка и галстук пожелтели от времени, хвосты фрака свисали до икр. Рядом с ним красовалась мамуся в поддельных драгоценностях и лайковых перчатках, некогда белых, длиной выше локтя. Члены группы держались и двигались с величавостью, какую редко увидишь на североамериканском континенте и никогда — в Стратфорде.
Ерко скользнул по Даркуру равнодушным, неузнавающим взглядом.
«Ну что ж, поехали. Помоги нам Господь», — подумал Даркур и пошел на свое место в зале.
по плану и наброскам Э. Т. А. ГОФМАНА,
завершенная на основе его заметок Хюльдой Шнакенбург
под руководством доктора Гуниллы Даль-Сут
Артур, король Британии — Ганс Хольцкнехт
Мордред, племянник короля — Гаэтано Панизи
Сэр Ланселот — Джайлз Шиппен
Мерлин Оливер — Твентимэн
Сэр Кей, сенешаль — Джордж Садлоу
Сэр Гавейн — Жан Моран
Сэр Бедивир — Юрий Вольмер
Сэр Гарет Прекраснорукий — Уилсон Тинни
Сэр Лукас, дворецкий — Марк Хорребоу
Сэр Ульфиус, распорядитель двора — Чарльз Блэнд
Сэр Динадан — Марк Люппино
Сэр Дагонет, шут — Натком Прибах
Сэр Пеллинор — Альберт Гринло
Сэр Паломид — Винсент Лемойн
Королева Гвиневра — Дональда Рош
Моргана Ле Фэй, сестра короля — Клара Интрепиди
Леди Элейна — Марта Ульман
Леди Клариссана — Вирджиния Пул
Придворные дамы: Ада Боскауэн, Лючия Поцци, Маргарет Кэлнан, Люси-Эллен Озье, Апполин Грейвз, Этейн О’Хара, Эстер Мосс, Мириам Дауни, Хозанна Маркс, Карен Эдей, Минни Сейнсбери
Глашатаи: Джеймс Митчелл, Улик Карман
Свита: Бесси Лаут, Джейн Холланд, Примроз Мейбон, Нобль Гранди, Эллис Кронин, Иден Уигглсворт
Костюмы и декорации — Далси Рингголд, исполнение — мастерские Стратфордского фестиваля
Художник сцены — Уилли Грив
Главный машинист сцены — Дикки Плонт
Осветитель — Уолдо Харрис
Сценариус — Гвенллиан Ларкин
Концертмейстер — Отто Клафски
Режиссер-постановщик — Герант Пауэлл
Дирижер — Гунилла Даль-Сут