Читаем Линкор «Альбион» полностью

Хоть ей и хотелось спать после бессонной ночи, утомительного дня и поздних прогулок до телеграфа, тем не менее, девушка, вернувшись домой, заперев дверь, ещё и заблокировав её при помощи ножки стула, не легла в постель, а, сняв башмачки, открыла окно и вылезла через него на крышу. Что ж, было уже темно, но город ещё не спал, во многих окнах ещё горел свет, а фонари электрического освещения работали. Здесь, на крыше, света, конечно, не хватало, но она всё равно начала осмотр. Дева сначала аккуратно подошла к краю крыши и заглянула вниз. Ужас, как высоко. Пять этажей – это не шутка. А внизу, на улице, было совсем немноголюдно, один полицейский прохаживался под фонарём, ещё один человек возвращался домой – прошёл быстро и зашёл в подъезд дома напротив – да пустая коляска свернула с улицы. Витрины магазинов, что занимали первые этажи домов, были темны, экономили на освещении. Район почти уже спал, что было неудивительно для самого края города, это праздный и роскошный центр мог гулять до утра. Тут же жили люди работящие и рано встающие. Зоя пошла вдоль края крыши, ища место, где можно было спуститься. И нашла лестницу, что вела почти до самой земли. Вот, запасной выход был найден. Она продолжила осмотр и, к своему удовольствию, нашла ещё один возможный спуск. К торцу её пятиэтажного дома примыкал четырёхэтажный дом. Соседний дом был ниже, и в случае нужды с крыши её дома можно было почти безопасно спрыгнуть. Один этаж разницы для отлично тренированной девушки не представлял большой сложности. Но сейчас было темно, и рисковать она не стала. Как говорил отец Поликарп: «Риск должен быть оправдан, иначе он превращается в сумасбродство!». А посему Зоя вернулась к себе в мансарду, быстренько помылась и, приготовив на всякий случай оружие, с удовольствием улеглась на свою не очень комфортную кровать и моментально сладко заснула.

***

Тейлор был меланхоличен и вял, так он вёл себя по утрам почти всегда, леди Джорджиана давно заметила за ним эту черту. Аура его походила на ауру вечно уставшего старика. Он был бледен, а его щёки имели жёлтый оттенок. Когда-то герцогиня думала, что это такая специфика его организма. Теперь же… если верить леди Рэндольф, он баловался морфинами, и его утреннее состояние было вполне объяснимым.

В общем, по утрам Эбердин был мало пригоден к оперативному делу, ему нужно было время, чтобы прийти в себя после ночи, но отчитаться о проделанной работе он всё-таки был в состоянии.

- Боюсь, миледи, мы ничего не узнали про грабителей. Я не смог найти ни одной зацепки, – он полез в карман и достал оттуда несколько фотоснимков, приблизился и положил их перед начальницей на стол. - Этот парень, Лойб… Он оборудовал свою кассу по последнему слову техники, вот фото грабителей, но эти ловкачи все были в масках.

Леди Кавендиш взяла в руки фотографии, проглядела их одну за другой: и вправду, кроме комплекции – ну и одежды, – о грабителях нельзя было сказать ничего. Лица их были закрыты масками. Никаких значимых примет на фотографиях рассмотреть не удалось.

А оперативник продолжал:

- То, что лавочку грабили не сбежавшие с кораблей матросы, – это понятно сразу, они отрезали провод, ведущий в полицейский участок, сразу разобрались с охранником и разделались с охранным автоматом…

- Разделались с охранным автоматом? – перебила его руководительница. Это было для неё удивительно. Она верила, что современные машины и технологии скоро избавят состоятельных людей от подобных происшествий.

- Да, миледи, одним ударом отвёртки они прикончили автомат. Это были подготовленные люди, – заверил её подчинённый.

«Одним ударом отвёртки они уничтожили автомат за четыреста фонтов стерлингов?». Герцогиня покосилась на свой автомат в виде женщины, что стоял слева от входной двери в её кабинет.

- О нет, - Эбердин Тейлор тоже поглядел на охранный агрегат, - автомат в той лавке был старой конструкции, этому не чета, но тем не менее… Они ко всему подготовились и всё знали, они даже знали, что несгораемый шкаф находится под напряжением, и заставили этого Лойба самого открывать его.

- Сколько они взяли денег? – спросила герцогиня.

- Этот болван Лойб и сам точно не знал, сколько у него было денег в сейфе… Обещал полиции всё посчитать по бухгалтерским книгам, - тут оперативник потряс головой и добавил со вздохом: - Чтоб я так жил, - а после продолжил: - Судя по всему, эти парни взяли около четырёх тысяч талеров… Ну, это, разумеется, приблизительно, но всё равно неплохо. Десять лет безбедной жизни, – всё так же без огня и задоринки, со вздохами продолжал Тейлор.

- А на чём приезжали грабители? Что с транспортом? Полиция что-нибудь выяснила?

- Ничего, миледи, эти бестии очень осторожны, к кассе они приезжали на коляске в две лошади, но потом её бросили у почты, а на чём уехали оттуда – никто не видел. У почты, как правило, стоит много разных повозок, никто там за ними не присматривает. Кто-то приехал, кто-то уехал, за всеми не уследишь.

- Значит, ухватиться не за что?

- Профессионалы, миледи.

И тут герцогиня спросила:

- Были ли в сейфе фунты? Банкноты?

Перейти на страницу:

Похожие книги