Плюхнувшись на мягкое сиденье аэро, он извлек планшет и, продолжая насвистывать, открыл карту Кэрнана. Отметил красной точкой Ритир; здесь цель достигнута. Но остается еще чертова куча городов! Он должен облететь их все.
С довольной ухмылкой Леарза тронул аэро с места и выбрал в навигаторе маршрут.
***
Она плакала, когда он вошел, но сделала вид, будто ничего не было. Бел остановился, не подойдя к ней вплотную, отвел взгляд. Волтайр спешно вытирала щеки. Он ждал.
Потом не выдержала и уронила руки на колени, сгорбившись.
-- Какая я дура, Бел, -- тихо сказала она дрожащим голосом. -- Какая я дура. И ты знал, почему ты сразу не сказал мне, что это глупая затея?
Он вздохнул и опустился на стул у окна, вытянул длинные ноги.
-- Ничего я не знал, -- возразил он. Есть женщины, которым идут слезы; Волтайр была не из их числа, ее лицо некрасиво покраснело, волосы растрепались и липли к круглым щекам. Ему, впрочем, было видно только ее профиль, и так она очень напоминала свою мать, рано ушедшую из жизни.
-- Это все равно, что создать андроида, -- судорожно вздохнула она. -- И он еще сам спросил меня об этом... конечно, так нельзя было делать! Лучше б он так и жил у Квинна. Лучше б ты его вовсе оставил на его родной планете!
Бел нахмурился и опустил голову.
-- Прекрати, -- сказал он. -- Леарза -- не игрушка, которую можно взять и вышвырнуть из дома, если надоест. И ты сама предложила ему жить у нас. ...Но, может быть, он сейчас окончательно освоится на Кэрнане и уйдет. Где он сейчас? Я уже добрую неделю его не видел.
-- Не знаю, -- всхлипнула Волтайр, -- он много пропадает в последние дни. Я не слежу за ним. Может, андроиды таскают его с собой.
-- Корвин уехал на церемонию открытия на Лланголлен и еще не вернулся, -- возразил Беленос, -- а у группы Сета межпланетный тур. Хочешь сказать, он проводит свое время с Тильдой?
-- Да какая разница!
Подумав, Морвейн вытащил из нагрудного кармана рубахи коммуникатор. Вызванный им контакт какое-то время не отвечал, но наконец экран моргнул и продемонстрировал физиономию запыхавшегося руосца, обрамленную страшно растрепанной шевелюрой.
-- ...А, Бел, -- отреагировал Леарза.
-- Ты где это шляешься? -- спросил его Морвейн.
-- Нигде, -- поспешно ответил тот. -- Ну то есть, я в Ритире, э... мы тут с, м-м, с Гавином договорились...
Морвейн только хмыкнул; хитрый китаб держал планшет слишком близко к лицу, так что окружающей его обстановки видно не было.
-- Ты хоть время от времени возвращайся, -- сказал Бел. -- А то Волтайр тебя потеряла.
-- Э, да, хорошо, -- смутился Леарза. -- К вечеру буду.
Экран погас; Морвейн задумчиво подбросил коммуникатор и не глядя поймал его.
-- И вправду с Тильдой, что ли, -- пробормотал он. Волтайр вроде бы немного успокоилась и сидела, отвернувшись, глядя в окно на противоположной стороне кухни.
-- Извини, -- потом тихо сказала она. -- Сама не понимаю, что на меня нашло... конечно, Леарза не виноват. Это все я дура... поначалу он так напоминал мне маленького ребенка, потерявшего маму, а теперь он освоился и ведет себя по-взрослому, а я...
-- Возьми себя в руки, -- почти мягко предложил ей брат. -- Налить тебе чаю?..
Они сидели в тишине еще час или два; никто из них не потрудился включить на кухне свет. Чай в маленьких фарфоровых чашках остывал, позабытый, Бел копался в коммуникаторе, Волтайр устроилась на стуле напротив, подобрав ноги, поставила подбородок на колено и уныло смотрела перед собой. Лицо ее теперь было бледным и казалось светлым пятном в сумерках.
Наконец Морвейн встал, убрал коммуникатор и подошел к окну; нахмурился.
-- Эта Тильда у меня получит на орехи завтра, -- буркнул он сердито. Не вынимая рук из карманов, вышел прочь с кухни. Волтайр осталась одна.
Темнота понемногу сгустилась до такой степени, что ей было лишь видно тусклое мерцанье часов на противоположной стене. За окном холодно шелестела надвигающаяся осень; ноги у Волтайр замерзли, но она сидела неподвижно, будто наказывая себя за что-то. В доме не было слышно ни звука. Часы показывали двадцать шесть, а дверь все еще не открывалась, и непохоже было, чтобы Леарза вернулся.
И тут вдруг в этом безмолвии чужие руки обхватили ее; сердце у нее обвалилось внутрь, и Волтайр даже не сумела издать ни звука, окаменела. Над самым ее ухом раздался короткий смешок.
-- Я что, не напугал тебя?
Только тогда женщина судорожно набрала воздуха в легкие и почти крикнула:
-- Леарза!
-- Ну что, что? -- рассмеялся он, отпрянув от нее; щелкнул пальцами, на кухне зажегся свет. Когда он успел настроить систему на свой щелчок?.. Волтайр повернулась к нему. Волосы у него были страшно растрепаны и стояли дыбом, на плечах висела куртка нараспашку. Одну руку Леарза держал за спиной.
-- Ты напугал меня до смерти, -- угрожающе сказала Волтайр. -- Я думала, у меня сердце сейчас остановится! Где ты научился так тихо ходить?!
-- Это все кеды, -- с невинным видом пояснил он. -- Если бы я носил тяжелые сапоги, как Бел... держи.