Читаем Ликвидаторы (Устранители) полностью

— А потом начались угрозы, — проговорила она упавшим голосом. — И… якобы случайные совпадения. Среди холмов то и дело объявляляись какие-то незнакомые всадники. Бетси скроется из виду буквально на мгновение и возвращается обратно, держа в руках карамель на палочке, которую ей, оказывается кто-то дал, хотя никого поблизости видно не было. То мальчишки отправятся покататься верхом, а потом рассказывают, что по пути им встретились очень любезные дяденьки, показавшие им одну очень замечательную тропу, по которой они раньше никогда ещё не ездили. И хоть заканчивается это, слава Богу, благополучно, и ребята довольны и счастливы, но намек понят. Это был… настоящий кошмар. Недели и месяцы, проведенные в постоянном страхе.

— Ясно, — сказал я. — что ж, посмотрим, можно ли положить этому конец. Отправляйся обратно к своему Герцогу и… ты что-то сказала? — Она немного помолчала и покачала головой. Я продолжал: — Я хочу, чтобы вы оба возвратились на свое ранчо и оставались там. Скажи Герцогу, что у меня есть к нему деловое предложение, которое уладит все проблемы. И ещё передай ему, что хоть я и не думаю, что сейчас могут возникнуть какие-либо неприятности, но уж только пусть он в любом случае не зевает и на всякий случай будет настороже. Ну, не поспит один раз после обеда, делов то…

— Он не…, - вступилась было она за мужа, но осеклась, смущенно покраснела и сдержанно сказала: — К твоему сведению, Мэт, ему всего лишь сорок шесть лет.

— Значит, он настолько же старше тебя, насколько я старше вот этой девчонки, — сказал я. — Интересная мысль, не правда ли? Но все равно, пусть глядет в оба и дожидается моего приезда. Скажи ему, что мне ужасно неловко злоупотреблять его гостеприимством, особенно после того, когда меня так вежливо выставили за дверь, но все-таки пора уже объединить усилия. Где сейчас находятся дети?

— Питер отвез их в горы, там у одного нашего знакомого есть охотничий домик. С ними Клара — наша служанка — и трое работников с ранчо. У них есть оружие, и они им неплохо владеют. Туда можно добраться только на автомобиле-внедорожнике или же на лошадях. Петер взял «ленд-ровер».

— Что ж, судя по твоему рассказу, у противоборствующей стороны лошади, похоже, имеются. И это может быть либо очень хорошо, или же, напротив, очень плохо. Если ваши люди знают свое дело, то это просто замечательно, но, с другой стороны, если что-то вдруг все-таки случится, то вы узнаете об этом не раньше, чем через несколько часов, а может быть даже и дней, так как, подозреваю, телефона там нет.

— Каждое утро, в определенное время Питер должен приезжать и докладывать обстановку. — Она замялась. — Ларри принял такое решение вчера вечером и отправил их всех с ранчо сегодня рано утром.

— Так, значит времени у нас в запасе будет достаточно. Крутые ребята Фредерикса — народ, скорее всего, городской, а, значит, и разъезжать по горам, пугая женщин и детей, сможет далеко не каждый. Так что даже если Фредериксу и известно, где находится хижина, то в любом случае у него уйдет какое-то время на то, чтобы подобрать людей, привычных к работе такого рода в полевых условиях.

— Именно на это и рассчитывал Ларри.

— Думаю, мне удастся сделать так, чтобы дело о побоище в этом доме тихо замяли без последствий для кого бы то ни было.

Она провела языком по пересохшим губам.

— Я… мы были бы тебе очень благодарны. Это была ужасная ошибка…

— Не нужно меня благодарить. Я бы и палец о палец не ударил ради твоего Герцога — особенно, после того, что он здесь устроил — тем более, что человеку с его репутацией вряд ли стоит шутить с полицией, хоть он вроде бы и считается уважаемым ранчеро и порядочным гражданином. Просто так уж совпало, что мне по ходу дела необходимо, чтобы случай получил широкую огласку именно в моей версии, так что считай, что ему и на этот раз крупно повезло. — Мой взгляд ненадолго задержался на её лице. От бледности не осталось и следа, и передо мной стояла прежняя Бет, очень привлекательная молодая женщина — что ж, я придерживался такого мнения в течение многих лет. Напоследок же я сказал: — Ладно, тебе пора. И передай мои наилучшие пожелания Бване Симбе.

— А это ещё кто такой?

— Бвана Симба? Неужели не знаешь? Так один из наших старых работников-негров называл великого белого охотника. Кажется, это означает Господин Лев или что-то в этом роде.

— Эх, Мэт, неужели ты так никогда и не повзрослеешь?

— Да ладно тебе, — отмахнулся я. — Не лишай меня последних мгновений детства. Тем более, что уже очень скоро мне придется снова стать взрослым. Итак, миссис Логан, вам пора…

Войдя в спальню, я увидел, что Мойра уже почти закончила укладывать волосы. Яркие пряди были старательно зачесаны наверх и уложены в по-взрослому элегантную, гладкую прическу, никак не вязавшуюся с её босыми ногами и пестрыми шортиками.

— Милый, а кто такой Эрик? — спросила она, не поворачивая головы в мою сторону.

Я бросил взгляд на телефон, находящийся в соседней комнате.

— Похоже, что кое у кого здесь слишком большие уши.

Перейти на страницу:

Похожие книги