Читаем Ликвидатор полностью

Было слишком темно, чтобы увидеть, покраснела ли она, но по тому, как она наклонила голову, я понял, что она смутилась.

«Это правда, Макки. Отчасти. Если я хочу быть твердым в своей решимости, нет смысла рисковать излишним искушением».

"Но только частично?"

«Да. Я немного подумал с тех пор, как мы говорили ранее сегодня».

"О чем?"

«О том, как вы изменили наши планы».

"Что ты имеешь в виду?"

«Алекс… он очень осторожен. Подозрителен. Я знаю это только из коротких сообщений, которые я получила от него».

«Я вроде как произвел такое впечатление».

«Так что я думаю ... было бы неразумно вносить такие изменения».

"Вы имеете в виду, что мы должны отправиться в Корфу, как и планировалось?"

«Я думаю, это было бы лучше, да».

Забавно было то, что я сам думал в том же духе и решил, что веду себя слишком осторожно. Если бы произошло нарушение безопасности или какое-то преследование, не было бы такой большой разницы, будь мы между Корфу и материком или в открытом море; в любом случае они поймают нас.

«Я тоже, - сказал я.

Ее глаза расширились от удивления, как будто она ожидала ссоры. "Ты сделаешь?"

Я объяснил свои рассуждения. Она кивнула.

«Проблема в том, - продолжил я, - что нам придется убить день или около того после того, как мы доберемся до Корфу с той скоростью, с которой мы собираемся плыть.

Я чувствовал, как она напрягается при этом имени, и снова задавался вопросом, почему она не хотела подходить к этому месту.

«Но, - продолжил я, - раз уж это вышло, следующая остановка, не считая Корфу, должна быть на Паксосе. Возможно, мы могли бы остаться там еще на день, но пока вы думаете, что за нами следят, я не люблю быть слишком долго в одном порту ".

«Да, я понимаю. О, возможно, я что-то воображаю, Макки, но поскольку я видела этого человека в таверне в Аргостилионе, я так не думаю, не очень».

Может быть, пришло время рассказать ей о моей встрече, но я так не думал. Еще нет. Чем больше я видел эту девушку, тем сложнее она становилась, и это относилось и к миссии.

«Хорошо, - сказал я, - мы побеспокоимся об этом завтра. А теперь расскажи мне, как Алекс планирует связаться с тобой в следующий раз».

«Я… я не должна никому рассказывать. Даже тебе».

«Это глупо. Ты что-то сказал о таверне в Корфу, но не более того. Предположим, ты упала за борт или что-то в этом роде».

Она улыбнулась. «Я плаваю как рыба».

«Это не принесет вам особой пользы, если вы упадете ночью, пока я сплю внизу. Вы не можете поймать лодку под парусом, поверьте мне».

«Этого не произойдет, Макки».

«Не будь слишком уверенным. В любом случае, я собираюсь спать здесь».

«Вам будет холодно».

«По крайней мере, у меня будет компания. Внизу одиноко».

Она смеялась.

«Итак, вернемся к делам. Ваш контакт с Алексом».

«Право, Макки. Я не могу сказать».

«Тебе лучше подумать еще раз, дорогая. Если за нами пойдут люди, мы можем разлучиться или того хуже».

Она заколебалась, прикусив губу. Наконец она медленно покачала головой. «Возможно, завтра. Дай-ка подумать, Макки».

«Скажи прямо, Кристина.» Мне приказано встретиться с Алексом, забрать его и доставить в Италию. Прямо сейчас ты единственный контакт, который у меня есть с ним, так что нам лучше довериться друг другу или развернуться прямо здесь и сказать, черт возьми "

Она вздрогнула, ее глаза расширились от страха.

"Ты бы не стал!"

"Черт возьми, я бы это сделал". Я блефовал, но, судя по ее реакции, она была частично убеждена.

«Пожалуйста, Макки. Все это так ново для меня; я не знаю, что делать, кому подчиняться. Мы должны быть в конфликте?»

«Выбор за вами», - категорично сказал я.

«Тогда я скажу тебе».

Я подождал, пока тишина не станет достаточно плотной, чтобы резать ножом.

«Завтра», - тихо сказала Кристина.

Я сердито посмотрела на нее, затем вздохнул, растянулась на мягком сиденье и взяла спасательный круг вместо подушки. «Разбуди меня, когда устанешь», - прорычал я.

«Да», - мягко сказала она.

«И внимательно следи за компасом».

«Да, сэр».

Одиннадцатая глава.

Утро выдалось ветреным, темные облака неслись низко над головой. Днем там работали тяжелые рубки, и тяжелая лодка с широкими балками раскачивалась и опускалась, как сбежавшая лошадь. Кристина спала внизу, но вскоре снова вышла на палубу, бледная и взволнованная.

"С нами все в порядке?" - спросила она, с тревогой глядя на облака.

"Не о чем беспокоиться." Мне пришлось закричать, перекрывая нарастающий вой ветра, грохот и скрип оснастки. Резкое изменение ветра заставило большой грот хлопать, как привязанный, обезумевший орел; Я боролся с рулем, пока мы не оказались на курсе ветра, который снова заполнил парус.

Кристина оперлась на крышу каюты и огляделась немного безумным взглядом. «Где мы? Я не вижу земли».

«О, это где-то там». Я неопределенно махнул в сторону правого борта.

"Но разве ты не знаешь?" В ее голосе была тонкая нотка паники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне