Читаем Лихие люди западных дорог полностью

— Точно! А кто сможет проделать это лучше, чем двое заезжих путников, типа нас с тобой? Вот такие как мы воинственно настроенные странники, у которых к тому же и свой зуб на Спарра имеется.

— Но в одном он определенно прав, — сказал Джонни. — Хопалонгу мы с тобой сейчас помочь никак не можем. Они уже слишком далеко отсюда. А если мы и можем что-то предпринять для его же пользы, то это только здесь или еще в Хорс-Спрингсе.

— Может быть, нам лучше пойти оглядеться? Я имею в виду в доме. И может быть, кухарка нам чего-нибудь расскажет.

— Могу поспорить, что она действительно что-то знает.

Меските поднялся из-за стола. Он вошел в соседнюю комнату, но там было пусто. Джонни пошел в кухню, действовали они быстро, наблюдая за обстановкой вокруг.

Меските заприметил дверь, что вела в комнату Джорданов, и вошел в нее. Первое, на что он обратил внимание, был массивный засов на двери. Казалось странным устраивать подобное приспособление внутри дома. Осмотрев бегло комнату, Меските понял, что в ней жили двое. Две кровати и шкаф, буквально забитый женской одеждой, и только несколько вещей принадлежали Дику Джордану. Оружия нигде видно не было.

И с чего бы это люди, владея огромным доминой с дюжину комнат, решили вдруг ютиться в одной комнате вдвоем? Вне всякого сомнения, Джорданы были здесь узниками, и очевидно, им было запрещено впускать к себе в комнату кого бы то ни было, кроме Спарра и одного-двух негодяев из числа его прихвостней. И именно для этого и нужен был засов.

Меските был абсолютно уверен, что Джорданам пришлось уходить отсюда в большой спешке, так как они практически не успели ничего взять с собой из вещей. Он вернулся в столовую и взглянул в окно. Сопер стоял у загонов, глядя напряженно в сторону гор. Он будто бы прислушивался к чему-то.

Джонни вернулся из кухни. Его прямо-таки распирало от того, что ему удалось узнать.

— Мы с тобой все точно рассчитали! — быстро и озабоченно заговорил он. — Бабка и впрямь много чего знает. Этот красавец Сопер, скажу я тебе, мужик очень своеобразный, с виду такой весь из себя благовоспитанный, но пару раз он уже успел довольно-таки сильно приложить старушку, за то что она не достаточно быстро, как ему показалось, его обслужила. Она сказала, что Джорданы жили здесь как в тюрьме, и только несколько человек могли к ним заходить. Она боится Спарра, но еще больше опасается Сопера.

Меските кивнул в ответ.

— Хорошо, что мы тут осмотрелись. А теперь можно немного пораскинуть мозгами. Предположим, что Хоппи не возвратится, — увидев, как вытянулось при этих словах лицо Джонни, Меските тут же сделал оговорку, — нет, я так не думаю. Голову даю на отсечение, что все будет в порядке, ведь с ним не так уж просто совладать. Я просто говорю тебе, давай предположим, что он не возвратится. Тогда в случае смерти дочери Джордана все это ранчо может перейти к любому из их родни. И ни Спарру, ни Соперу ничего не достанется, так?

— Да. Мы им еще покажем!

— Правильно. Как ты думаешь, разве Ред с Ланки не захотели бы сейчас здесь оказаться? Да они все с ума сойдут, если узнают, что мы здесь в одиночку связались с Хоппи...

— Глянь!

Джонни смотрел в окно, и Меските тоже встал и выглянул из-за его плеча. За окном в воздухе медленно кружились снежные хлопья. Джонни взглянул на Меските и увидел, что тот заметно побледнел. Оба они думали об одном. Хопалонг Кэссиди был в горах, высоко в горах, под порывами ледяного, кусающегося снегом и морозом, ветра.

— Если с Хоппи что-нибудь случится, — Меските говорил тихо и угрожающе, — я сам, вот этими руками, убью любого, кто виноват во всем этом.

— Да-а... — протянул горестно Джонни, — и я тоже.

— Я думаю, что нам пора убираться отсюда, и... — Меските в ярости поджал губы, и рука его потянулась к рукоятке револьвера.

— Не надо, — тихо сказал Джонни. — Мы переждем. Может быть, здесь произойдет что-нибудь, что подскажет нам, как быть дальше. Главное мы уже знаем. И мы обязательно разнесем весь этот притон к черту, а если нет, то пусть нас бросят на дно Хилы.

Арнольд Сопер посмотрел на дом. Те двое еще не выходили. Ну, ладно, пусть чувствуют себя как дома. Время еще есть. Конечно — он взглянул на свои золотые часы — было бы лучше, если бы его ребятки из каньона Индюшиных Родников были бы уже здесь. А может, ему самому стоит отлучиться на время с ранчо и быстренько сгонять туда? Нет, это слишком далеко, почти двадцать миль. Снег теперь падал все быстрее и быстрее, и уже все вокруг было укрыто белым покрывалом.

Джонни Нельсон вышел из дома, взял лошадей и повел их в стойло, под крышу. Меските изнывал от безделья в доме. Арнольд Сопер все еще стоял у загонов, глядя на снег и изредка поглядывая в сторону гор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения