Читаем Лигранд полностью

– Лигранд Элидар, – вновь обратила на себя внимание лара Исина, – у нас через руки будет прием; если вы не слишком заняты, то я была бы рада видеть вас и лигранда Корндара на нем.

– Не могу сказать вместо брата, но я сочту за честь присутствовать на вашем приеме.

Корндар тоже поспешил уверить лару в своих намерениях посетить мероприятие. Дальнейший разговор перешел в более мужское русло, то есть обсуждение лошадей, так как отец задал вопрос Нимуиру о стоимости его недавнего приобретения – племенного жеребца. Поскольку в данной теме я несколько плавал, то есть мог поддержать на уровне «нравится – не нравится», если покажут, то на остаток этого разговора я составил компанию ларам в изображении на своем лице крайней степени любопытства.

После обеда я собирался посетить купальню и отдохнуть с дороги, но… меня перехватила сестра:

– Собирайся, карету я уже велела запрячь.

– Куда?..

– А ты в чем пойдешь на прием? В этом? – Она потянула за рукав камзола. – Или ты думаешь, что прежние наряды на тебя налезут?

– У меня еще бальный есть.

– Это тот, в котором ты был на ужине у Пионата, когда я приехала?

– Да.

– Очень изысканная шутка. Иди цепляй свои игрушки на пояс, и поехали. Деньги у отца я уже взяла.

– Давай завтра.

– Ты знаешь, сколько надо шить костюм?

– Симара, дай хотя бы пыль дорожную смыть! – вздохнул я.

– Чистюля. Ладно. Сто ударов сердца – и ты должен быть в карете.

Женская страсть к шопингу вообще, и заказу тряпок для меня в частности, – это что-то. Я половину слов, которыми обменивались Симара с портным и его голубопечатной помощницей, не понимал. Благо что от меня требовалось лишь мое тело для замеров и выбор цвета, причем частично. То есть я говорил – зеленый, а Симара добавляла – с салатовыми вставками. Судя по обсуждению, заказывали мы сразу с десяток костюмов, не меньше. В число заказываемых входили: три бальных, охотничий и даже домашний. А то я в старых дома не могу походить… За последнюю высказанную вслух мысль я получил от сестры гневный взгляд и целую проповедь о том, что лигранд даже дома должен ходить в подобающем костюме – а вдруг неожиданные гости?

Где-то в середине обсуждения я не вытерпел и сообщил, что буду в харчевне напротив, так как от меня все равно ничего не зависит. Правда, для этого пришлось еще и отвести сестру в сторонку, чтобы, стесняясь, попросить денег, так как свой кошелек с жалкими двумя башками я оставил в комнате.

Харчевня как харчевня, то есть как трактир. В зале немноголюдно. Два купца за дальним столиком что-то обсуждают, и молодой человек, занявший еще один угол. Есть ли у него перстень, я рассматривать не стал. Заказав бокал, вернее, кружку вина, так как после обеда дома, на котором присутствовал сей напиток, чего-то другого не хотелось, я присел напротив единственного окна разглядывать проезжающие мимо экипажи и повозки.

– Забавно со стороны смотреть, как другие куда-то торопятся. У каждого свои заботы и дела, – раздался голос сбоку. – Извините, прервал ваше уединение. Позвольте представиться: Харитсшорт.

– Лиграндзон Элидар, – кивнул я, не вставая.

Ну, во-первых, он без титула, а во-вторых, сам стоя начал разговор, да и не совсем по этикету навязывать знакомство.

– Разрешите, я присяду?

– Конечно.

Молодой человек примерно моего возраста. Жгучий брюнет с худощавым аристократическим лицом. Насчет «без титула» я, пожалуй, ошибся. На указательном пальце сиял перстень с маленьким прозрачным камешком, вокруг которого словно расходились круги. Тотус как-то начинал говорить, что такие перстни есть, но рассказать, кому принадлежат, не успел – близнецы перебили, а потом как-то забылось.

– Извините за назойливость, лигранд Элидар, просто я не так давно в Якале и хотел бы спросить: нет ли где поблизости игрального дома?

– Вы знаете, я не смогу вам ответить с точностью, так как сам здесь, можно сказать, первый день, но слышал, что у рынка есть.

– А откуда вы, лигранд Элидар?

Какой любознательный юноша. И как-то подозрительно он меня называет лиграндом, а не лиграндзоном, как положено нетитулованным особам…

– Недавно приехал из Ививиатского локотства. Интересный у вас перстень, Харитсшорт.

И пока я произносил эту фразу, до меня стало доходить… что имя собеседника – не Харитсшорт, а Шорт. А то, что я принял за первую часть имени… это «харитс», то есть маг!

– Я понимаю, что не очень красиво выказывать то, что я маг, но дело в том, что я не так давно закончил обучение в ордене и в городах никогда не был. А поскольку я наслышан о том, что бывают вызовы на дуэль, то не очень хотелось бы наносить кому-то ранения. Говорят, это происходит со всеми белокаменными абсолютно, поэтому первое время я решил не снимать кольцо мага и представляться по титулу. Это, правда, приносит некоторые неудобства, и я подумываю снять его… Вы, наверное, первый, кто со мной нормально разговаривает.

Несколько заискивающий тон молодого мага сбавил мое напряжение. А я напрягся. Еще как. Столько слышать о том, что магов все боятся, а мне тем более надо остерегаться, и… встретиться с этим демоном во плоти вот так, вживую…

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя рабства

Похожие книги